Exemplos de uso de "неприятными" em russo com tradução "painful"

<>
Удар не болезнен, но неприятен. The shock isn't painful, but it's a little annoying.
Давайте теперь перейдем к более неприятной теме. Let's move now to a more painful subject.
И выбери силу тока - неприятную, но не болезненную. And select a level of current that's uncomfortable but not painful.
От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи. But other adults say incredibly painful things.
Мистер МакКиннон, понимаю, это, наверное, неприятно, но системный аналитик - очень ответственная должность, а вы просто не способны взять такого рода ответственность на себя. Mr MacKinnon, I know this must be painful, but Systems Analyst is a very responsible position, and you're simply not able to take on that kind of responsibility.
Действительно, спустя примерно десятилетие, необходимость расставить все точки над "i" и рассказать обо всём, в том числе и о неприятных событиях, стала непреодолимой. Indeed, after a decade or so, the need to draw clear lines and tell all, including the painful stories, became overwhelming.
Для государств-членов, чьи налогоплательщики вносят свой вклад в миротворческие операции, и во многих случаях он составляет значительные суммы, выделяемые на финансирование сотрудничества в целях развития, неприятно наблюдать, как стороны в конфликте отказываются принимать какое-либо участие в переговорах или препятствуют эффективному осуществлению мирного процесса. It is painful to Member States, whose taxpayers are contributing to a peacekeeping operation and are contributing, in many cases, large amounts of funding for development cooperation, to see parties refusing to engage meaningfully in negotiations for peace or resisting the effective implementation of a peace process.
Отмечая такие улучшения методов работы Совета, как увеличение числа открытых заседаний с участием государств, не являющихся его членами, мы сожалеем о том, что после десяти лет обсуждений Рабочей группе открытого состава по реформе Совета Безопасности так и не удалось добиться прогресса, в результате чего создается неприятное впечатление, что мы занимаемся бесплодной работой. While taking note of the improvements in the Council's working methods, such as the increased number of open meetings with the participation of non-Council members, we regret that the Open-ended Working Group on Security Council Reform has been unable to make any progress after a decade of discussion, leaving the painful impression that it is beating a dead horse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.