Exemplos de uso de "перестал" em russo

<>
Traduções: todos812 stop667 cease72 outras traduções73
Похоже, что вечер перестал быть томным. It seems like things got pretty crazy.
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. Cracked, and broke radio contact.
В общем, поврежденный клапан перестал работать. Basically, the faulty valve finally gave out.
я перестал обращать внимание на всё остальное And I got distracted by it.
Когда я перестал пить, я начал курить. When I quit drinking, I picked up smoking.
Перестал ли доллар реагировать на хорошие новости? Has the dollar become immune to good news?
Я даже перестал жульничать в этой игре. I even stooped to cheat here at a softball game.
Он поумнел и перестал тусить с тобой, да? He wised up and dumped your ass, huh?
Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад. Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West.
В конечном итоге он вообще перестал верить в Бога. Eventually he quit believing in God altogether.
И я подумал, "Сказать ли этому олуху, чтоб перестал?". And I thought, "Do I tell this jerk to quit it?"
Я перестал заниматься гипнозом и работать медиумом для людей. I've given up doing hypnosis and acting as a medium for people.
Золотой Лев был убит, Дзен И перестал быть помехой. Well, Gold Lion was dead, and Zen Yi was out of commission.
Ты привела его в бар, напоила, он перестал себя контролировать. You took him to the bar, you got him drunk, his inhibitions went down.
Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие. It's no longer the poorest district, and there is a huge development of biodiversity.
Значит, раз истец доволен, ты перестал считать моего отца подлецом. So because the plaintiff was happy, all of a sudden, you think my dad's an honest man.
Что, сразу перестал быть нормальным в этом прикиде, так что ли? You ain't white in that getup, are you?
У меня прошло ночное настроение, и я перестал бухать на работе. The night kind of got away from me, And I ended up crashing at work.
Если бы ты только мог увидеть Бруклин, ты перестал бы хмуриться. If you could only see to brooklyn, You might turn that frown upside down.
Вскоре Хилберт перестал заниматься киберпреступлениями, поскольку был переведен в контртеррористическое подразделение. Soon after, he transitioned off cybercrime and moved to a counterterrorism detail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.