Exemplos de uso de "повышена" em russo com tradução "raise"
В связи с этим повышена на 25 % часовая тарифная ставка учителей.
In this connection hourly pay rates for teachers have been raised by 25 per cent.
Ключевая федеральная учётная ставка была постепенно, начиная с конца 2015 года, повышена до 1,5%.
Since the end of 2015, the benchmark federal funds rate has been raised to 1.5%.
Если процентная ставка будет повышена слишком много, экономическая активность будет ограничена и рост может потухнуть.
If the interest rate is raised too much, economic activity will be constrained and growth could fizzle.
Федеральная резервная система США наконец-то это сделала. Впервые за почти десятилетие повышена учётная ставка.
The US Federal Reserve has finally done it, raising interest rates for the first time in almost a decade.
В течение следующего года ставка была повышена до 3,75%, хотя инфляция ускорилась лишь на несколько десятков базовых пунктов.
Over the next year, the rate was raised to 3.75%, even though inflation had not accelerated by more than a few dozen basis points.
Если процентная ставка будет повышена слишком мало, банки будут использовать больше резервов для поддержки кредитования, что приведет к более высокому уровню инфляции.
If the interest rate is raised too little, banks will use more reserves to support lending, leading to higher inflation.
Ставка налога должна быть сегодня повышена для обеспечения лучшего руководства для домашних хозяйств о том, как много они в действительности могут позволить себе тратить.
Tax rates should be raised now to provide better guidance to households about how much they can really afford to spend.
В противоположность этому в зоне евро, несмотря на ухудшение перспектив экономического роста, Европейский центральный банк (ЕЦБ) сохраняет свою основную ставку рефинансирования на неизменном уровне 4 ? процента с октября 2000 года, когда она была повышена на четверть процентного пункта как раз в момент появления признаков, указывавших на замедление экономического роста.
In contrast, in the euro area, despite deteriorating growth prospects, the European Central Bank (ECB) has left its main refinancing rate unchanged at 4 ¾ per cent since October 2000, when it was raised by one quarter of a percentage point, just at the time when the evidence of the slowdown was becoming available.
Греческое правительство хотело повысить некоторые налоги.
The Greek government wanted to raise some taxes.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты.
In this way, trade can raise living standards.
Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство.
Minimum wages could be raised to reduce inequality.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
The ECB has bought time, but it has also raised the stakes.
Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки.
Trump has argued that the Fed should raise interest rates.
Я хочу повысить узнаваемость и посещаемость своего магазина.
I want to raise awareness of and foot traffic to my business.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie