Exemplos de uso de "поддерживаем" em russo com tradução "encourage"
Traduções:
todos10677
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
outras traduções54
Наконец, мы искренне поддерживаем идущий в системе Организация Объединенных Наций процесс актуализации гендерной проблематики.
Finally, we heartily encourage the process of gender mainstreaming under way in the United Nations system.
Мы поддерживаем, г-н Председатель, ваши усилия с целью проведения консультаций по проблемам, которые могли бы быть включены в программу работы в свете принятой повестки дня.
We encourage your efforts, Sir, to hold consultations on issues that might be included in a programme of work in the light of the agenda that has been adopted.
Мы также поддерживаем активное участие Китая во встречах крупнейших экономически развитых стран с целью разработать систему по снижению выбросов в атмосферу газов, приводящих к парниковому эффекту, которая начнёт действовать с 2012 г.
We also encourage China’s active participation in the Major Economies Meeting efforts to develop a post-2012 framework for greenhouse-gas reduction.
Мы поддерживаем страны, оказывающие экономическую помощь, в их стремлении оставаться приверженными своим обещаниям развивать предоставление эффективной помощи в сфере торговли, направленной на то, чтобы развивающиеся страны смогли в полной мере воспользоваться торговыми возможностями как рычагом развития.
We encourage donors to follow through on their commitments to increase effective aid for trade – assistance to help developing countries take full advantage of trade opportunities as a lever for growth.
Мы поддерживаем деятельность МАГАТЭ в области многосторонних подходов к ядерному топливному циклу, включая гарантии поставок ядерного топлива, в качестве эффективного ответа на растущие потребности в услугах ядерного топливного цикла при одновременном учете глобальной заинтересованности в снижении распространенческих рисков.
We encourage the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply, as effective means of addressing the expanded need for nuclear fuel services, while taking into account the global interest in minimizing the risk of proliferation.
Мы поддерживаем МАГАТЭ в работе над многосторонними подходами к вопросу о ядерном топливном цикле, включая гарантии поставок ядерного топлива, как эффективными средствами удовлетворения растущих потребностей в услугах по поставке ядерного топлива при одновременном учете глобальной заинтересованности в минимизации риска распространения.
We encourage the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply, as effective means of addressing the expanded need for nuclear fuel services, while taking into account the global interest in minimizing the risk of proliferation.
Меня часто спрашивают: «Какие отрасли нам надо поддержать?».
I am often asked, “Which industries should we encourage?”
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
But what structures should regulators seek to encourage?
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере.
Of course, America has been encouraging Sunni leaders in this belief.
Публикуйте видео регулярно, чтобы постоянно поддерживать интерес зрителей.
Create a regular release schedule for your videos when uploading to encourage viewers to watch sets of videos over single videos.
Ему необходимо закрыться выше для того, чтобы поддержать новых покупателей.
It now needs to close above here in order to encourage fresh buyers.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле.
Democracy must be encouraged, wherever possible, by the most powerful democracy on earth.
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ.
The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs.
Было правильным решением поддержать рост новой экономики вне рамок этих застывших структур.
It was right to encourage a new economy to grow outside these congealed structures.
И все же друзья, с которыми я говорила, поддерживали мое решение сделать обрезание.
And yet the friends to whom I spoke encouraged me to get circumcised.
Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем.
It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by.
Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
Lack of accountability has both encouraged corruption and fed perceptions that abuse remains unpunished.
Для того чтобы поддерживать мирные перемены, членам Совета безопасности требуется политическая воля и решительность.
It requires political will and audacity of the members of the Security Council to accompany and to encourage peaceful change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie