Exemplos de uso de "привлекающими" em russo com tradução "attract"

<>
Основными определяющими факторами, привлекающими ПИИ, являются политическая стабильность, проведение правильной макроэкономической политики и наличие благоприятной нормативно-правовой базы (например, законов, обеспечивающих равный режим для иностранных и внутренних инвесторов, и договоров об избежании двойного налогообложения), надлежащей инфраструктуры и производительного «человеческого» капитала. Political stability, the right macroeconomic policies, a favourable legal framework (for example, laws that ensure equal treatment of foreign and domestic investors, and double taxation treaties), adequate infrastructure and productive human capital constitute the main determinants for attracting FDI.
Ну, чешуекрылых привлекает запах разложения. Well, Lepidoptera is attracted to the smell of decomp.
Этот исторический памятник привлекает туристов. This historical monument attracts tourists.
Он предназначен для привлечения внимания. it's meant to attract attention.
Ну, знаешь, воздушный, который привлекает внимание. You know, the blowy guy that attracts all the attention.
Пупсик, просто ты меня не привлекаешь. Baby, I just am not attracted to you.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров? Or the way that we attract sexual partners?
О политике и бизнесе: «Политика привлекает внимание» On politics vs. business: “Politics attract attention”
Что еще привлекает тебя в разделе патио? What else attracts you in the patio section?
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира. This flexibility attracts traders from around the world.
ЕС привлекал участников, а не терял их. The EC was attracting members, not losing them.
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами. The Communists attract attention only by their internal squabbles.
поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения. and that's find food, attract a mate and avoid being eaten.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание. Any claim like that will inevitably attract attention.
«Политика всегда привлекает к себе внимание, — написал Darkside. “Politics always attract extra attention,” Darkside writes.
Я уверена, что именно это вас и привлекает. I clearly understand what attracts you Ardour, something you want to do but can't do.
Внимание, которое привлекает программа Vision 2030, не удивительно. The attention attracted by Vision 2030 is not surprising.
Акул привлекает любое движение в воде, яркие цвета. Sharks are attracted to churning water, bright colors.
А этот Ривз, вы думаете вы его привлекаете? Is he attracted to you, Reeves?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.