Exemplos de uso de "произошёл" em russo
Traduções:
todos4077
happen1878
occur959
come361
take place313
result189
arise38
source22
be done19
derive10
originate10
descend8
be up2
hail2
emanate from1
outras traduções265
В целом, в энергетической геополитике произошёл тектонический сдвиг.
In short, there has been a tectonic shift in the geopolitics of energy.
Интересно то, что произошёл финансовый крах холдинговой компании Пирс.
What's of interest is that the stock that's gone down the pan is The Pierce Holding Company.
В 1986 году между ними произошёл конфликт из-за спорных островов.
The two countries clashed over disputed islands in 1986.
Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне.
In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
В каждой сфере произошёл взрыв знаний, и это привнесло сложность, это привело к специализации.
In every field, knowledge has exploded, but it has brought complexity, it has brought specialization.
После того, как были сделаны эти первые шаги, произошёл взрыв в области опто-генетики.
Since we took these first steps, the field of optogenetics has exploded.
Приблизительно в то время произошёл скачок с 1 до 16Кб, и это было прорывом.
It was around this time we went from 1K to 16K, which was quite the leap.
В том году, кстати, на одном из заводов-изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай:
Last year, though, an appalling incident in a southern OEM manufacturing compound in China:
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
Other small economies have undergone even sharper real appreciations.
В системе произошёл сбой, и Джордж был направлен сюда компанией из Хьюстона, которая занимается программным обеспечением.
There was a fault in the system and George was sent over from the company in Houston who supplied the software.
В размерах богатства произошёл огромный спад, исчисляющийся миллиардами, вызванный снижением цен на жильё и курса акций.
There has been an enormous decrease in (perceived) wealth, in the trillions, with the decline in house and stock prices.
С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage.
У мальчика, Карла Пауэрса, в воде произошёл какой-то приступ, но когда его вытащили, было слишком поздно.
The boy, Carl Powers, had some kind of fit in the water, but by the time they got him out, it was too late.
Когда бы этот поворот потока ни произошёл в США, ясно, что курс доллара упадёт на 25-50%.
Whenever the capital-flow reversal hits the US, it is clear that the dollar's value will decline by 25-50%.
Путешествуя по земному шару, я заметила, что в тех странах, где романтизм оставил свой след, произошёл кризис желания.
So I travel the globe, and what I'm noticing is that everywhere where romanticism has entered, there seems to be a crisis of desire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie