Exemplos de uso de "пропадать" em russo com tradução "disappear"

<>
И человеческое тепло, понимаешь, оно пропадает. So the human touch, you see, it's disappearing.
• Взятки за то, чтобы положительные результаты проб пропадали. • Payments to make positive test results disappear.
Деньги исчезают с пачками наркотиков, доказательства пропадают без вести. Money disappearing from drug busts, evidence gone missing.
Ее немного, но следы идут от машины, и пропадают в грязи. It's light, but it passes by the car, disappears into the mud.
Но после прочтения этого, мы поняли, что когда случается пожар, люди не погибают - они исчезают, они пропадают. But after reading this, we realized that when you start a fire, people don't die - they disappear, they escape.
Нужда в узко-специализированных и ориентированных на конкретную фирму рабочих пропадает, когда расширяются сектора услуг, такие как телекоммуникации, компьютерные службы, программное обеспечение и финансы. The need for narrowly specialized firm-specific workers is disappearing as service sectors like telecommunications, computers, software, and finance expand.
Результаты данного исследования показывают, что в некоторых странах не предусмотрены правовые средства истребования уплаты пошлин и сборов как таковых, а применяются только штрафы в тех случаях, когда, например, грузы пропадают. The result of the inquiry showed that some countries did not have the legal means to claim duties and taxes as such, but could only impose penalties in cases where, for instance, the goods had disappeared.
Дополнительные сведения см. в статье Ярлычки листов пропадают при изменении некоторых параметров в разделе "Показать параметры для следующей книги" и последующем добавлении листа макросов в книгу в приложении Excel 2007. For more information, see Worksheet tabs disappear when you change some "Display options for this workbook" options and then add a macro worksheet to a workbook in Excel 2007.
Если и когда природные ресурсы, порождающие неожиданное богатство (в данном случае нефть и газ), пропадают, в экономике страны остается слишком мало конкурентоспособных отраслей промышленности и слишком много опустевших книжных магазинов и кафе. If and when the natural resource generating the windfall wealth (in this case, oil and gas) disappears, the economy is left with too few competitive industries and too many empty bookstore-cafes.
Дополнительные сведения о соглашениях о подключении с отсутствующими ссылками см. в статье 319486 базы знаний корпорации Майкрософт «XADM: Соглашения о подключении пропадают после удаления Active Directory Connector» (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=319486). For more information about orphaned connection agreements, see the Microsoft Knowledge Base article 319486, "XADM: Connection Agreements Disappear After You Remove Active Directory Connector" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=319486).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.