Exemplos de uso de "простым" em russo com tradução "pure"

<>
То, что экстремистский лидер тамильских Тигров Велупиллаи Прабхакаран был убит, а его движение уничтожено в то же самое время, когда в Индии проходили выборы, было простым совпадением. It was purely coincidental that the extremist Tamil Tigers leader, Velupillai Prabhakaran, was killed and his movement decimated at the same time as India was voting.
Если это не является простым совпадением, то эта ситуация свидетельствует об очевидном отсутствии должного планирования кадровой преемственности на руководящем уровне в пяти соответствующих организациях (УВКПЧ, ЮНЕП, УВКБ, ЮНИДО и ВОЗ). If not purely coincidental, this situation reveals an apparent absence of proper succession planning for a crucial level in the five organizations concerned (OHCHR, UNEP, UNHCR, UNIDO and WHO).
Проще простого - проблема заключается в хвостах. It's tails, pure and simple.
Проще простого - проблема заключается в хвостах. It's tails, pure and simple.
Первая его часть - это просто спасение репутации: The first part is purely face-saving:
Простые процентные сокращения это не лучшая стратегия. Pure percentage cuts do not make good strategy.
Последствия этой ситуации не просто какие-то косметические. The effect is not purely cosmetic.
Речь идет о моем будущем, просто и ясно. This is about my future, pure and simple.
И это не просто функция восстановления анемичной мировой экономики. This is not purely a function of an anemic global economic recovery.
С экономической точки зрения вытащить Японию из депрессии просто. From a purely economic point of view, pulling Japan out of its long slump would be simple.
Простая неаккуратность, перепутал последние цифры 0-1 и 1-0. Pure carelessness, confusing the last figures 0-1 and 1 - 0.
Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически. The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic.
Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики. Instead, let us make the case purely on bread-and-butter economics.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. There's nothing there, purely because it's sea ice.
Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте. No institution, society, or civilization can survive purely on autopilot.
Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным. Moreover, from a purely practical point of view, Google makes the world more efficient.
То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру. What was a purely financial crisis has become an economic crisis, spreading across the globe.
Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков. Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe.
Поскольку уровень NAIRU является чисто теоретической конструкцией, экономисты ФРС могли просто изменить оценку этого волшебного числа. Because the NAIRU is a purely theoretical construct, the Fed’s economists can simply change their estimates of this magic number.
Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка. Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.