Exemplos de uso de "самое" em russo

<>
Traduções: todos11058 most7133 very1004 proper48 outras traduções2873
Твигги, то же самое сверху. Twiggy, same up at the top.
В то же самое время, Молния начал появляться повсюду. At the same time, The Flash started showing up all over the place.
То самое, что осчастливит тебя. Oh, to the one that makes you happy.
Я думаю, самое время для "Адвоката". I think it's time for an Advocaat.
И это самое первое использование слова. And that's the very first use of the word.
И самое последнее - рекламный щит. And the very last one is a billboard.
Загрузите самое последнее обновление для вашей версии программы ScanMail for Microsoft Exchange. Download the latest update for your version of ScanMail for Microsoft Exchange.
Самое трудное для людей у власти - это вовремя уйти. The hardest thing about power is knowing when to let go.
Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси. She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
Генеральный секретарь обратился к национальным группам государств — участников Статута Суда с просьбой выдвинуть кандидатуры самое позднее к 30 июня 2005 года. The Secretary-General requested nominations from the national groups of States parties to the Statute of the Court not later than 30 June 2005.
Исходим из того, что эти вопросы будут урегулированы в самое ближайшее время. We believe that these questions will be settled in the nearest future.
Вы уверены, что столовая выпускающей команды AWM самое надежное место для встречи? Are you sure the AWM executive dining room is the safest place to meet?
Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место. It's high time some light was let into this gloomy place.
Делегация Аргентины принимала активное участие в переговорах, проходивших в Специальном комитете, всегда выступая за самое широкое участие в них надлежащим образом аккредитованных неправительственных организаций, занимающихся проблемами инвалидов. The delegation of Argentina was actively involved throughout the negotiations that took place in the Ad Hoc Committee, supporting at all times the widest possible participation of duly accredited non-governmental organizations devoted to disabilities issues.
Это то же самое пророчество. It &apos;s the same prevision.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик. At the same time, it is necessary to solve the Constitutional deadlock.
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. So there was that feeling of lack of control.
Я думаю, самое время сменить наживку. I think it's time for me to put new bait on the hook.
Это было наше самое первое испытание, и. This was our very first trial, and.
Например, самое последнее что хотела бы нефтяная компания, так это приминение видов энергии которые не находятся под её контролем. For instance, the last thing an oil company would ever want is the utilization of energy that was outside of it's control.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.