Exemplos de uso de "случая" em russo com tradução "accident"

<>
Это не жертва несчастного случая. This is not an accident victim.
Такое не случается по воле случая. Those statistics don't happen by accident.
Он ослеп из-за несчастного случая. He went blind from the accident.
Я заинтересовался физикой по воле случая. I ended up in physics by accident.
Изабелл Робертс за секунды до несчастного случая Isabelle Roberts moments before the accident
Он погиб от несчастного случая на работе. ~ He was killed in an accident at work.
Он потерял зрение в результате несчастного случая. He lost his eyesight in the accident.
Я принимаю болеутоляющие из-за того случая. I take pain medicine because of the accident.
Мы просто случайно встретились после твоего несчастного случая. We just happened to run into each other shortly after your accident.
После несчастного случая он рад остаться в живых. After his accident, he is happy to be alive.
Слушай, я принимаю болеутоляющие из-за того случая. Listen, I take pain medicine because of the accident.
Расскажите мне все, что произошло, начиная с несчастного случая. Tell me everything that happened, beginning with the accident.
После несчастного случая ей нужно пройти много часов физиотерапии. She was in an accident and needs many hours of physiotherapy.
Где располагаются промышленные группы – это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Прошлым летом она пострадала в результате несчастного случая с небольшой рыбацкой лодкой. It was involved in an accident last summer with a small fishing boat.
Я останавливался здесь в 80-х и пострадал от ужасного несчастного случая. I stayed here back in the '80s and suffered a terrible accident.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Если бы не было Бога, мы были случайностями, результат космического произвольного случая во Вселенной. "If there was no God we would all be accidents, the result of astronomical random chance in the Universe.
Полномочия президента ограничиваются только по воле случая, когда большинство в парламенте выступает против него: The president's powers are limited only by accident, when a majority in parliament happens to be against him:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.