Exemplos de uso de "снижают" em russo
Traduções:
todos3279
reduce1727
lower769
cut485
diminish102
drive down44
bring down43
depress36
push down11
sink4
force down4
tone down2
outras traduções52
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов.
Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off.
Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Its women both heal and intensify its tensions.
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
Кругманы всего мира проповедуют человеколюбие, но на деле снижают общее благосостояние.
The Krugmans of the world profess benevolence while actually impeding the general welfare.
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию.
So all of these ills are stacking up against these animals and keeping their numbers very low.
Часто эти расходы существенно снижают величину прибыли, указываемую в финансовой отчетности.
This often has a detrimental impact on the profit that a company then reports.
И позади экранов есть видеокамеры чтобы убедиться, что водители действительно снижают скорость.
And then there are speed cameras on the back of the gantries to make sure that people do actually slow down.
Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
Пенящиеся рынки активов в эпоху экстремального монетарного смягчения иллюзорно снижают необходимость в действиях фискальных властей.
Moreover, frothy asset markets in an era of extreme monetary accommodation take the pressure off fiscal authorities to act.
Вместе с тем, Макхейл отметил, что уязвимости в программном обеспечении не снижают принципиально безопасность его оружия.
But he argued that the software vulnerabilities don’t fundamentally change the gun’s safety.
Голод и недоедание разрушают здоровье и снижают производительность труда взрослых, ослабляют их способность учиться и работать.
Hunger and undernourishment damage the health and productivity of adults, undermining their ability to learn and work.
Домашние обязанности, такие, как доставка воды, не позволяют многим девочкам посещать школу или серьезно снижают их успеваемость.
Household chores — such as fetching water — keep many girls out of school or seriously affect their performance at school.
Как правило, экономисты говорят о компромиссах: более слабые права на интеллектуальную собственность, как утверждается, снижают стимулы к инновациям.
Normally, economists talk about trade-offs: weaker intellectual-property rights, it is argued, would undermine incentives to innovate.
Неравномерное распределение рабочих заданий и недостаточно развитые рабочие процессы, системы связи и методы управления снижают действенность и эффективность
Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness
они снижают темп, и обнаруживают, что вопреки стереотипному мнению о том, что "замедлишься - проиграешь" верно как раз обратное!
they're slowing down, and finding that, although conventional wisdom tells you that if you slow down, you're road kill, the opposite turns out to be true:
В сперме, которая остаётся в теле мужчины больше недели, начинают происходить изменения, которые снижают способность сперматозиодов пробиваться к яйцеклетке.
Sperm that sit around in the body for a week or more start to develop abnormalities that make them less effective at head-banging their way into the egg.
Однако даже небольшие успехи террористов являются дорогостоящими в плане человеческих жизней, денег, а также снижают степень открытости человеческих сообществ.
But even small terrorist successes are costly in terms of lives, money, and making open societies less so.
Дополнительные светоотражающие устройства и материалы разрешаются при том условии, что они не снижают эффективность обязательных устройств освещения и световой сигнализации.
Additional retro-reflecting devices and materials are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices.
Дополнительные светоотражающие устройства и материалы разрешатся при том условии, что они не снижают эффективность обязательных устройств освещения и световой сигнализации.
Additional retro-reflecting devices and materials are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices.
Еще более важным для центрального банкира, который занимается управлением кризисом, является его приверженностью к мерам, которые снижают вероятность возникновения нового кризиса.
Even more important for a central banker managing a crisis is a commitment to measures that make another crisis less likely.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie