Beispiele für die Verwendung von "собиралась" im Russischen

<>
Я собиралась вернуться в постель. I was going back to bed.
Ты, конечно, собиралась ему вернуть? You were gonna give it back to him, of course?
Подкомиссия собиралась два раза в день и провела 20 заседаний. The Subcommission met twice daily and convened 20 meetings.
Эта информация собиралась с помощью специальных вопросников и на специальных практикумах и будет обновляться с учетом представляемой странами текущей информации. Information has been gathered from ad hoc questionnaires and workshops, and will be updated with current information from countries.
Характер полученных задач требует, чтобы информация собиралась из различных стран и регионов для обеспечения наличия примеров завершенных и текущих исследований. The nature of the assignment requires that information be collected from the different countries and regions to provide examples of completed and ongoing research.
Во-первых, посредством созыва регулярных встреч Группы друзей, которая собиралась четыре раза в течение года: дважды на уровне министров и дважды на уровне глав представительств. First, by convening regular meetings of the Group of Friends, who met four times during the year, twice at ministerial level and twice at Head of Mission level.
Мне это нравится, и пока не появился ты со своим тарарамом, я собиралась побыть одна. I love it, and until you showed up with your frazzle dazzle, I got to be alone.
Может она собиралась уехать из города? Maybe she was on her way out of town?
Я собиралась репетировать свою реплику. I was just gonna go run my line.
Но я собиралась перепроверить, и. But I was gonna check back and.
Одна группа просто собиралась на 1,5 часа в группу поддержки раз в неделю. One group of people just met for an hour-and-a-half once a week in a support group.
На самом деле, если вы не знали, парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах, пошел от окровавленных бинтов цирюльника, а емкости на концах - это горшки, в которые собиралась кровь. In fact, some of you might well know that the barber pole, the red and white stripes, represents the blood bandages of the barber surgeon, and the receptacles on either end represent the pots in which the blood was collected.
Мы только пришли с гребли, а ваша мама собиралась уходить. We were just coming in from paddling, and your mom was on her way out.
Я собиралась открыть салон красоты. So I was going to open a little beauty shop.
Я думал живая изгородь собиралась убить меня? I thought the hedges were gonna come kiII me?
Эта группа регулярно собиралась для обсуждений в течение четырех лет, прежде чем ее члены заметили, что такая односторонность может привести к предвзятости. That group met for four years before it occurred to members that such one-sidedness might result in bias.
Информация для обзора собиралась на основе анализа документов, выездов для наблюдения на местах и опросов; после этого с помощью применения теорий конвергенции и отклонения были выявлены проблемы и тенденции, общие для всех четырех проектов. The evaluator collected information through document reviews, on-site observational visits and interviews, and then applied convergence and divergence theories to describe common themes and patterns across the four projects.
Ты наверное думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку. You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
Я собиралась дозагорать в солярии. I was going to top it up at that sunbed place.
Я собиралась понежится в ванне, зажечь свечи. I was gonna take a bath and maybe light a candle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.