Exemplos de uso de "справляется" em russo com tradução "manage"

<>
Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства. He can hardly manage his Lordship's cases.
Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как-то. But perhaps we should be grateful that it was managed at all.
Педофил, который справляется со своими постыдными желаниями, и живет, не проявляя их, заслуживает чертову медаль. The paedophile, who manages to get through life with the shame of his desire while never acting on it, deserves a bloody medal.
Например, Италия несмотря на свое отношение задолженности к доходу, уже превышающее 100%, пока еще справляется с ситуацией, благодаря падающим глобальным ставкам. Italy, for example with a debt-to-income ratio already exceeding 100%, has been able to manage so far thanks to falling global rates.
Каким бы странным это не казалось, но после кризиса с кандидатурой Гула Турция пока еще довольно хорошо справляется с этой проблемой. As unlikely as it may seem in the wake of the crisis over Gül's candidacy, so far Turkey is managing this challenge well.
Восстановление мира в Ираке будет долгим и нелегким процессом, и сложно представить открытие нового крупного фронта, когда Америка едва справляется с тем, что уже начато. Peace will not quickly be restored to Iraq, and it is hard to conceive of opening up a major new front, when America can hardly manage what it has already undertaken.
Если человек здоров в физическом и, прежде всего, психоэмоциональном плане, он лучше справляется со своими семейными обязанностями, создает более благоприятную атмосферу на работе и эффективнее функционирует в обществе. If a person is well in the body and above all from the psycho-emotional point of view, he/she manages better the family, the job atmosphere, the society.
Далее, НАТО планирует развернуть войска на северо-востоке Польши и в трех странах Балтии, – Эстонии, Латвии и Литве, – в то время как Евросоюз с трудом справляется с непрерывными потоками беженцев и контролем своих внешних границ. Now, NATO is planning to deploy troops to Northeast Poland and the three Baltic States – Estonia, Latvia, and Lithuania – while the European Union struggles to manage continuous refugee flows and exert control over its external borders.
Том не может справиться самостоятельно. Tom can't manage on his own.
Я справлялась сама долгое время. I've managed on my own for a very long time.
«Набиуллина справилась с очень серьезным кризисом. "Nabiullina managed a very serious crisis.
Как же вы без лакея справитесь? How will you manage without a footman?
В одиночку и тяжеловоз не справится. Even a sturdy plow horse would never manage it alone.
Справиться с идеальным штормом в Европе Managing Europe’s Perfect Storm
Я справлюсь, если этот компресс сработает. But I might manage if this poultice works.
Как ты будешь справляться без работы? How will you manage without a job?
Как справляться с экономическими последствиями национализма Managing the Economic Consequences of Nationalism
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно. The rest they can manage on their own.
Но я бы не справилась без моей спасительницы. But I couldn't have managed without my helper.
С эскадрой мы справимся, у меня два гиперболоида. We'll manage the squadron 'I've got two hyperboloids.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.