Exemples d'utilisation de "счета-фактуры поставщиков" en russe
В обоснование своей претензии " Сауди Арамко " представила счета-фактуры поставщиков и перевозчиков, заказы на поставку, копии чеков, банковские балансы и корреспонденцию с поставщиками и транспортными компаниями.
In support of the claim, Saudi Aramco provided supplier and transporter invoices, purchase orders, copies of cheques, bank statements and correspondence with vendors and transport companies.
Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках.
If the Japanese firm sells its goods to a particular Swiss market dominated by Swiss firms (which invoice in Swiss francs), it would prefer to price in Swiss francs too.
Она представила дополнительные свидетельства, в том числе акты осмотра и счета фактуры на ремонтные работы, которые доказывают факт повреждения, похищения или уничтожения судов и оборудования уже после этой даты во время их нахождения в кувейтских водах в какой-либо из моментов периода оккупации Ираком этой страны.
It produced additional evidence, including survey reports and repair invoices, that proved that the vessels and equipment were damaged, stolen or destroyed after that date, while in Kuwaiti waters, sometime during the period of Iraq's occupation of that country.
k) полностью осознает, что его торговый счет обслуживается конкретным торговым сервером Компании, в то время как торговые счета Поставщиков Сигналов могут обслуживаться другими торговыми серверами, вследствие чего ордера того или иного Поставщика Сигналов могут быть открыты или закрыты по ценам, отличающимся от цен исполнения ордеров, открытых или закрытых по Инструкциям данного Поставщика Сигналов на торговом счете Клиента;
k. Fully acknowledges that their trading account may be located on a different server to that of the Signal Provider, meaning that orders may be opened or closed on the Signal Provider's server at a different price than on the trading account of the Client;
Они получают один счет за все звонки, сделанные с использованием сети Секретариата Организации Объединенных Наций, и за все звонки с использованием частных компаний, и ОИТО может легко проверить счета поставщиков этих услуг.
They receive one bill for all calls made using the United Nations Secretariat network and calls made using private carriers, and ITSD can easily validate service provider billings.
Флажки Заказы на покупку и Счета поставщиков устанавливаются автоматически.
The Purchase orders and Vendor invoices check boxes are automatically selected.
Создайте и настройте счета поставщиков, в том числе налоговых органов, перед которыми организация отчитывается по налогам, в форме Поставщики.
Create and maintain vendor accounts, including the tax authorities to whom your organization reports sales taxes, in the Vendors form.
Если флажок Заявки на закупку не установлен и вы вместо установите флажок Заказы на покупку, флажок Счета поставщиков устанавливается автоматически.
If you do not select the Purchase requisitions check box and you instead select the Purchase orders check box, the Vendor invoices check box is automatically selected.
При выборе Счета поставщиков, журналы накладных, журналы утверждения накладных и журналы регистрации накладных также включаются для бюджетного контроля.
When you select Vendor invoices, invoice journals, invoice approval journals, and invoice register journals are also enabled for budget control.
Кредитовые суммы переводятся на счета поставщиков клиентов и обрабатываются как стандартные платежи.
The credit amounts are transferred to the vendor accounts of the customers and are processed as ordinary payments.
Передача кредитных сумм для выбранных клиентов на счета поставщиков для этих клиентов.
Transfer credit amounts for selected customers to vendor accounts for these customers.
В уведомлении по статье 34 Группа просила " Сауди Арамко " представить дополнительную информацию и многочисленные документы в обоснование конкретных требований по этому элементу данной претензии, включая счета поставщиков, квитанции и списки пассажиров и, в частности, доказательства фактической оплаты этих расходов.
In the article 34 notification, the Panel requested Saudi Aramco to provide additional information and numerous documents substantiating specific items included within this element of the claim, such as supplier invoices, receipts and passenger lists and, in particular, proof of payment of the costs.
Можно выбрать Счета поставщиков, Заявки на командировки, и Отчеты о расходах независимо от других документов-источников.
You can select Vendor invoices, Travel requisitions, and Expense reports independently of the other source documents.
(NOR) Настройка банковского счета для поставщиков [AX 2012]
(NOR) Set up a bank account for vendors [AX 2012]
Установите флажок Разноска записей журнала для чеков, датированных будущим числом для разноски финансовых проводок в клиринговые счета для поставщиков и клиентов.
Select the Post journal entries for postdated checks check box to post the financial transactions to clearing accounts for vendors and customers.
Это позволяет распределить счета среди нескольких поставщиков, задать пределы и правила выставления счетов на расходы.
This lets you split billing among multiple funders, set up funding limits so funding sources are not billed more than a specified amount, and configure funding rules for charging expenditures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité