Exemplos de uso de "считая" em russo com tradução "call"
Traduções:
todos5092
consider2352
find804
say472
count214
hold202
deem194
call171
account161
number129
reckon35
read32
presume12
read out3
look on1
outras traduções310
Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать.
Except my married ex-boyfriend keeps calling me.
Итак, как участников организационного процесса, этой годовщины, полиция устраивала на нас облаву, считая нас лидерами.
So as part of organizing this and whatever, this commemoration, the police will round us up as they call us leaders.
И Пушкин, и Гоголь, и Достоевский настороженно относились к полякам, называя их "холодными", "чопорными" и "коварными", считая, что Польша всегда находится на стороне Запада, вместо того чтобы объединяться со своими славянскими братьями.
Alexander Pushkin, Nicolai Gogol, and Fyodor Dostoyevsky were all suspicious of the Poles, calling them "cold," "distant," and "manipulative," and seeing Poland as always on the side of the West, rather than standing with its Slavic brothers.
Давно считая, что существующая бюджетная практика не соответствует потребностям современной ориентированной на приоритеты организации, его делегация не разделяет мнения Консультативного комитета о переводах в рамках бюджета и корректировках штатного расписания, хотя она и поддерживает призыв улучшить подотчетность.
Having long believed that the existing budget practices were not compatible with the needs of a modern, priority-driven organization, his delegation did not share the Advisory Committee's views on budget transfers and staffing-table adjustments, although it did support the call for improved accountability.
Белый дом считает Женевскую конвенцию странной.
The White House is calling the Geneva convention quaint.
Люди считали тебя осведомителем, крысой, стукачом.
Society would call you an informant, a rat, a snitch.
Она считает, нормально называть ее рыбным блюдом.
She thinks that it's okay to call her a seafood dish.
В общем, полиция считает это передозировкой наркотиков.
So, police are calling this a drug overdose.
Одна из моих коллег считает вашу игру "фригидной".
One of my colleagues called your performance "frigid".
Они будут считать вас невежливой, забывчивой, глупой, лживой.
They'll call you rude, forgetful, stupid, liar.
И если считаете меня трусом, скажите прямо в лицо.
And if you think that makes me a coward, then go ahead, call me a coward.
Считай, что мы квиты, если я могу позаимствовать открывашку.
Call it quits if you've a tin opener I can borrow.
Однако будет натяжкой считать это энергичным ростом мировой экономики.
However, it is a stretch to call this a vigorous global growth outcome.
Политики Германии и Европейского Союза считают, что он блефует.
German and European Union policymakers are calling his bluff.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie