Exemplos de uso de "убирая" em russo

<>
Я просто буду на кухне Убирая вещи для пирога Уолта. I'm just going to be in the kitchen, putting stuff away for Walt's quiche.
Встроенный видеопроигрыватель экономит время пользователей, не убирая видео из контекста разговора. Inline video player saves the user time by keeping them in the context of their conversations.
Хирургическим путем могут имплантироваться внешние заменители органических структур, убирая барьер между телом и внешним миром. External substitutes for organic structures can be surgically implanted, breaking down the barrier between the body and the outside world.
Новое соглашение предоставляет огромные возможности для предотвращения выброса 2,5 миллиардов тонн CO2 в течение первых 15 лет – такого эффекта можно было бы добиться, убирая с дорог 35 миллионов машин за каждый год действия программы. The new agreement provides an enormous opportunity to prevent the emission of 2.5 billion tons of CO2 in the first 15 years – the equivalent of taking roughly 35 million cars off the road every year the program is in force.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.