Exemplos de uso de "удержать" em russo
Рост финансового дефицита невозможно было удержать.
Fiscal deficits have been growing at unsustainable levels.
Пока что Асад делает все возможное, чтобы удержать власть.
For now, Assad is doing his best to cling to power.
Намерены ли США удержать господство в Азии/Тихоокеанском регионе?
Is the US determined to maintain dominance in the Asia-Pacific region?
Нам не удержать снежную лавину, и ты это знаешь.
I mean, we don't stand a snowball's chance and you know that.
Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы?
A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces?
Когорты: после того как вы приобрели клиента, вам надо его удержать.
Cohorts - After acquisition, retention is the other half of the growth equation.
Впервые в своей истории, ЕЦБ, видимо, преследует цель удержать обменный курс.
For the first time in its history, the ECB appears to be pursuing an exchange-rate target.
Ты сказала, что твои родители просто используют тебя, чтобы удержать друг друга.
You said before your parents use you to get back at each other.
Я думаю, что губернатор позвал Ревизора, чтобы удержать нас от открытия капсулы.
I think the Governor's brought the Examiner here to stop you opening the capsule.
Пожалуйста, не тратьте мои деньги на злоупотребление системой чтобы удержать свою власть.
Please don't waste my money abusing the system to make sure that you maintain your power.
Очевидно, что это будет кризис, который никто не сможет контролировать и удержать.
Obviously, it would be a crisis that no one could control or contain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie