Exemples d'utilisation de "умна" en russe
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее.
Science is clever, but great creativity is something less knowable, more magical.
Достаточно умна, чтобы подозревать, что ее подставили.
Smart enough to suspect that she's being set up.
Если девушка готовящая печенье думает, что она умна, и бегает туда-сюда что она знает о страсти?
If there's a girl with her hands in the cookie jar thinking she's so clever and flitting hither and thither what does she know of passion?
Впрочем, как бы ни была умна его речь, вряд ли она поможет Кэмерону преуспеть в борьбе с UKIP. Более того, она переводит в неправильное русло дискуссию по поводу членства Британии в ЕС.
But, as clever as the speech was, it is unlikely to succeed in beating back UKIP – and it leaves the British debate about EU membership focused on the wrong issue.
Она очень умна, и вдобавок. она учится усердно.
She is very smart, and what is more, she studies hard.
Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям.
She's smart, well-respected, a ranking member of the Senate Appropriations Committee.
Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car.
Сегодняшняя молодежь разнообразна, умна и полна решимости решать проблемы, стоящие перед будущими работниками.
Today’s young people are diverse, smart, and determined to tackle the challenges facing tomorrow’s workforce.
И кроме того, что она прекрасна, она умна и не страдает из-за ерунды.
And besides being beautiful, Avery is smart and doesn't suffer fools.
Помнишь, когда когда я сказал, что ты думаешь, что слишком умна чтобы быть помощником юриста?
You remember when I said you thought you were too smart to be a paralegal?
Стрелок убирает Кости, потому что он думает, что она единственная настолько умна, чтобы собрать кусочки головоломки.
The shooter takes out Bones because he thinks that she's the only one smart enough to put all the pieces together.
Во время кампании Трамп точно знал, что представляет собой Клинтон: умна и опытна, но ей недостает его хитрости и зрелищности.
During the campaign, Trump knew exactly who Clinton was: smart and experienced, but lacking his cunning and showmanship.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité