Exemplos de uso de "установленную" em russo com tradução "fixed"

<>
Пациент также платит установленную сумму за каждое посещение частного врача, 1400 исландских крон, а также 40 % от стоимости процедур, проведенных последним, однако в любом случае не более 5000 исландских крон за одно посещение. The patient also pays a fixed amount for each visit to a private practitioner, ISK 1,400, along with 40 per cent of the costs of procedures undertaken by the latter, but never more than ISK 5,000 per visit.
Сотрудник и соответствующие члены его или ее семьи, которым разрешен проезд морем, имеют право на установленную сумму для покрытия транзитных расходов, эквивалентную сумме суточных на время проезда, которые выплачивались бы, если бы поездка совершалась воздушным транспортом. A staff member and his or her eligible family members authorized to travel by sea shall be entitled to a fixed amount to cover transit expenses equivalent to the amount of travel subsistence allowance that would have been payable in respect of the travel if the travel had been by air.
Они внесут полностью платеж на установленную сумму в 2,5 млн. евро, которые будут использоваться для покрытия части расходов на приобретение оборудования и передвижной мебели для Центра, а правительство Австрии профинансирует покрытие остальных расходов, не связанных со строительством. They would make a fixed and final lump-sum contribution of € 2.5 million, which would be used to cover part of the cost of equipment and moveable furniture for the Centre, with the Austrian Government financing the remaining non-construction costs.
Если размеры вознаграждения устанавливаются совещанием кредиторов, суд, как правило, будет обладать полномочиями пересматривать установленную сумму по заявлению управляющего в деле о несостоятельности или определенной доли или числа кредиторов, например кредиторов, представляющих 10 процентов выпущенного акционерного капитала, или на которых приходится по меньшей мере 10 процентов или 25 процентов общего объема задолженности. Where remuneration is fixed by a meeting of creditors, the court will generally have the power to review the amount on the application of the insolvency representative or of a specified percentage or number of creditors, for example creditors representing 10 per cent of the issued share capital or with at least 10 per cent or 25 percent of the total debts.
Если размеры вознаграждения устанавливаются собранием кредиторов, суд, как правило, будет обладать полномочиями пересматривать установленную сумму по заявлению управляющего в деле о несостоятельности или определенной доли или определенного числа кредиторов, например кредиторов, представляющих 10 процентов выпущенного акционерного капитала или на которых приходится по меньшей мере 10 процентов или 25 процентов общего объема задолженности. Where remuneration is fixed by a meeting of creditors, the court will generally have the power to review the amount on the application of the insolvency representative or of a specified percentage or number of creditors, for example creditors representing 10 per cent of the issued share capital or with at least 10 per cent or 25 percent of the total debts.
Установлены ли в компании фиксированные перерывы? Does the legal entity have fixed breaks?
Продукт. Установленное определение продукта, не имеющее вариантов. Product – A fixed product definition that does not have any variants.
буквенно-цифровые кодовые обозначения установленной длины (два знака). fixed length (two characters) alphanumeric coded representations.
Для строки накладной поставщика установлен флажок Создание нового основного средства. The Create a new fixed asset check box is selected for the vendor invoice line.
Для разнесенной строки прихода продукта установлен флажок Новые основные средства?. The New fixed asset? check box is selected for the product receipt line that is posted.
Флажок Использовать фиксированное количество установлен для строки соглашения о зарплате. The Use fixed quantity check box is selected on the pay agreement line.
Критерии успешной сдачи экзамена (процентная доля полученных баллов) не установлены. The criteria for passing the examination (percentage of points obtained) are not fixed.
Во время посещения страны дата проведения суда еще не была установлена. The date for trial had not been fixed at the time of the visit.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Дополнительные сведения см. в разделе Планы с установленным уровнем компенсации (форма). For more information, see Fixed compensation plans (form).
Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату. Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary.
Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории " бурый уголь " весьма различны. Further, the upper and lower fixed limits for the category “Brown Coal” are quite different.
Мы работаем по действующим признакам качества, а также документированному установленному методу и рабочим инструкциям. We work according to valid quality standards as well as documented, fixed methods and procedures.
Но конец установленного режима курсов обмена для индустриальных стран не стал концом управления валют активистами. But the end of the fixed exchange-rate regime for industrial countries did not end activist management of currencies.
Если продавец поставляет товар до установленной даты, покупатель может принять поставку или отказаться от ее принятия. If the seller delivers the goods before the date fixed, the buyer may take delivery or refuse to take delivery.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.