Exemplos de uso de "через" em russo

<>
Активация Office 2010 через Интернет Activate Office 2010 online
Билл ходит рыбачить через день. Bill goes fishing every other day.
Наказанием за нарушение станет смерть через повешение, потрошение и четвертование, а также отчуждение поместий и иной собственности. The punishment for transgression is to be death by hanging, drawing, and quartering, as well as forfeiture of estates and property.
Помимо этого, права инспекторов включали право проводить собеседования, право выбирать места для хранения и для строительства и уничтожения объектов с этой целью, право осуществлять воздушную видеосъемку, право брать и анализировать пробы любого рода и вывозить и передавать пробы для этой цели и право на неограниченную связь по радио, через спутник и с помощью других средств. Furthermore, the rights of inspectors included the right to conduct interviews; the right to choose sites for storage and the construction and destruction of facilities for those purposes; the right to take aerial photographs; the right to take and analyse samples of any kind and to remove and export them for analysis; and the right to unrestricted communications by radio, satellite and other means.
23 июля 2002 года один из родственников ее мужа получил в муниципалитете Душанбе два свидетельства о смерти, позволивших установить, что приговор к смертной казни через расстрел был приведен в исполнение в отношении обоих братьев еще 11 июля 2002 года. On 23 July 2002, a relative of her husband obtained two death certificates from the Dushanbe Municipality, establishing that the brothers had been executed by firing squad already on 11 July 2002.
Оплачу прямо сейчас, через интернет. I'll go online and pay it right now.
Я навещаю его через день. I visit him every other day.
Как оплатить ее через Интернет Here’s how to pay it online:
Через день, то пирожки, то запеканки. Every other day, it's cakes or casseroles.
Отмена подписки Xbox через Интернет How to cancel your Xbox subscription online
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница. I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
Изменение способа оплаты подписки через Интернет Change how you pay online
Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость? Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue?
Выберите Сделать доступным только через интернет. Select Make online-only.
Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды. Indeed, on average, China suffers a major water pollution accident every other day.
Отправить заявку на ремонт через Интернет. Start the repair process online.
Хан подхалтуривает, продавая канцелярию через интернет. Han runs an online employment website on the side.
Аппаратный токен можно заказать через Интернет. You can buy a Security Key online.
Обновление сведений об оплате через Интернет Update payment info online
Можно ли оплачивать счета через Интернет? Can I pay my bill online?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.