Exemplos de uso de "личной жизни" em russo
При твоей личной жизни стоило бы растянуть их еще на парочку свиданий.
Belki de şu yoğun aşk hayatına fazladan bir kaç randevu daha sıkıştırabilirsin.
Он распространялся о своей личной жизни, о своём браке?
O özel hayatı hakkında hiç konuşmaz mıydı, evliliğinden bile?
Не знаю, что твориться в твоей личной жизни, но это сказывается на работе.
Öyle mi? Kişisel hayatında ne olduğunu bilmiyorum ama görünüşe göre işyerine karıştığı belli oluyor.
Мистер Бил был в глубоком стрессе из-за работы и личной жизни.
Bay Beale özel hayatında ve iş hayatında çok büyük stres altında.
Вы позволили своей личной жизни повлиять на работу.
Kişisel geçmişinin, mesleki geçmişini etkilemesine izin veriyorsun.
Разве разговор о моей личной жизни не пустая трата его?
Benim özel hayatımdan bahsetmek, onu boşa harcamak olmaz mı?
У тебя нездоровый интерес к личной жизни Лео.
Sen Leo'nun aşk hayatıyla ilgilenmen hastalıklı bir yaklaşım.
Мы не позволим нашей личной жизни мешать воспитанию.
İkimiz arasındaki ilişkiyi, ebeveynliğimize karıştırmayacağız. Söz veriyorum.
Музыкант не распространяется о своей личной жизни, давая лишь некоторые детали.
White, özel hayatı ile ilgili şeyler paylaşmaktan hoşlanmamaktadır.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Быть твоей личной бандой палачей не было частью сделки.
Senin kişisel linç güruhun olmak anlaşmanın bir parçası değildi.
Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания.
Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti.
Супер-герой не использует свои способности для личной наживы.
Bir süper kahraman güçlerini kişisel faydası için kullanmaz.
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie