Beispiele für die Verwendung von "может выйти" im Russischen

<>
Если ситуация не наладится, то все может выйти из под контроля. Eğer iyileşirse ve bunların işle ilgili olduğu ortaya çıkarsa burası cehenneme döner.
Интересно, Джексон может выйти погулять. Acaba Jackson oynamaya dışarı çıkabilir mi?
Мне сказали, что однажды из меня может выйти отличный король. Sana söyleyebilirim, bir gün mükemmel bir kral olacağım, baba.
Раз он не может выйти на связь, он полетит домой, ведь так? Başardık! Şimdi artık İmparatorluk ile iletişime geçemeyeceği için eve dönecektir, değil mi?
Может выйти как с комиссией Уоррена. Warren Komisyonu gibi bir şey olabilir.
Во-вторых, как официантка может выйти замуж раньше меня? B) Nasıl olur da garson benden önce evlenebilir?
Крус может выйти на свободу. O zaman Cruz serbest kalabilir.
Он может выйти через года. Dört yıl sonra dışarı çıkabilir.
То есть ваша сестра может выйти замуж за короля? Kız kardeşinizin serbest olduğunu ve Kral'la evlenebileceğini mi söylüyorsunuz?
Пока круг цел - демон не может выйти. Çemberi bozmamaya çalışın, böylece şeytan içeride kalacak.
И если у того психа есть оружие, ситуация может выйти из-под контроля. Eğer oradaki eli tabancalı bir çılgınsa, işler daha tehlikeli bir hal alacaktır.
Может, ей разрешили выйти. Dışarı çıkma izni almış olabilir.
Ты хочешь оттуда выйти или?.. Oradan çıkmak ister misin, yoksa...
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Хотел выйти, но... Dışarı çıkmak istedim ama...
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Выйти из строя, обер-ефрейтор! İleri çıkın, kıdemli onbaşı!
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Предлагаю выйти во двор и... Dışarı çıkıp işe koyulalım diyorum.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.