Exemples d'utilisation de "неожиданное" en russe

<>
Ваше неожиданное появление подвело к критической точке мои отношения с Комитетом. Senin aniden ortaya çıkışın ben ve Vekiller arasındaki şeyleri ortaya çıkardı.
И я обнаружила кое-что неожиданное. Ve beklemediğim bir şeyle karşılaştım.
Какое неожиданное изменение взглядов. Ne bu ani değişim?
Подобно терапевту, Питер Фишер выписывает рецепт, но в этом случае лекарство несколько неожиданное. Peter Fisher tıpkı bir pratisyen hekim gibi reçete yazıyor. Bu durumda reçete edilen ilaç şaşırtıcı.
Я получила кое-что неожиданное. Beklenmedik bir şey geldi.
Должен вам сказать, Гарри, это неожиданное удовольствие. Söylemem gerekirse, Harry, ziyaretiniz gerçekten beklenmedik oldu.
Но произошло нечто совершенно неожиданное. Ama çok tuhaf birşey oldu.
Чем обязана за это неожиданное и неудобное удовольствие? Alan. Bu habersiz ve uygunsuz ziyareti neye borçluyum?
Мы получили неожиданное известие из Интерпола вчера поздно вечером. Dün gece geç saatte Interpol'den beklenmedik bir ilerleme aldık.
Простите за неожиданное вторжение, но я хотел поговорить с вами лично. Böyle habersiz geldiğim için özür dilerim. Ama sizinle yüz yüze konuşmak istedim.
В начале лета 941 года, когда Куркуас был готов возобновить кампанию на Востоке, его внимание было отвлечено на неожиданное событие: 941 yaz başı, Kurkuas doğuya yaptığı seferi kaldığı yerden devam etmek için hazırlanırken, dikkati hiç beklenmedik bir olay ile dağıldı:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !