Exemples d'utilisation de "хоть капля" en russe

<>
Если в тебе была хоть капля честности, скажи одно... İçinde bir parça dürüstlük kaldıysa bana tek bir şeyi söyle.
Это миллионов. Эта капля в ведре. milyon onlar için denizdeki damla gibidir.
Берегитесь, если оставили хоть один самородок! En ufak bir kırıntıyı bile unutmaktan kaçının!
Мне нужна всего капля чернил, сэр. Tek ihtiyacım bir damla mürekkep, efendim.
Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего. Sadece bir kereliğine bir şeyin yalnızca benim olmasını istiyorum.
Одна капля крови и она придет из океана. Tek bir damla kan ve okyanustan o yükselir.
Алекс.. ты хоть немного нервничаешь? Alex, hiç heyecanlı değil misin?
Красная капля человеческой крови, взволнованное тяжёлое море. "Yanağından damlayan kanıyla, dalgalı denizlerin ağırlığında--"
Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится. Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş.
Каждая капля оставляет за собой мельчайшее количество кальцита, но со временем этот процесс дает впечатляющие результаты. Her damla ancak, cüzi bir kalsit miktarı bırakır ama bu süreç, zamanla çarpıcı sonuçlar verebilir.
Вы хоть не на долго вытащите его из этого мирка. Onu, o garip dünyasından biraz olsun uzaklaştırdığınız için minnettarım.
Мне не верится что Рик так поступил, это последняя капля. Rick'in bunu yaptığına inanamıyorum. - Bu bardağı taşıran sondan. damla.
Ты хоть имеешь представление, сколько я сделал, чтобы защитить Алекса? Alex'i korumak için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Все, что нам нужно - волос, клетка, капля крови. Tek ihtiyacımız bir saç teli, bir hücre, bir damla kan.
Ну хоть ты не сэкономил на аудио-видео штуках. Hey en azından ses-görüntü sistemi bütçeni boşa harcamamışsın.
Всего одна паршивая капля. Tek bir berbat damlaydı.
Хоть это и тяжело, понимаешь, надо просто быть к этому готовым. Ve her ne kadar zor olsa da, metin olup onunla yüzleşmen gerekir.
Не на производство, не на что-то хоть отдаленно связанное с нуждами американского народа. Ne üretimden ne de Amerikan halkının ihtiyaçlarıyla biraz da olsa ilgisi olan bir şeyden.
Хоть кто-то знает что я звезда. En azından birisi star olduğumu biliyor.
Хоть бы она свежую крысу сварила. En azından değişik bir fare kullanabilirdi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !