Exemplos de uso de "чтобы уберечь" em russo
Мы обучали его на дому, сколько могли, чтобы уберечь от наркотиков, секса и порочности.
İşte bizim de James'e yaptığımız buydu. Onu uyuşturucudan, seksten ve yozlaşmadan koruyabildiğimiz sürece okulunu eve taşıdık.
Чтобы уберечь ее от преступников и бандюганов.
Onu suçlulardan ve çete üyelerinden uzaklaştırmak için.
Бог велел Моисею сказать израильтянам пометить свои двери кровью ягнёнка, чтобы уберечь своих первенцев.
Tanrı Musa'ya İsrail topluluğuna ilk çocuklarını korumaları için kapılarının üzerine kuzu kanı sürmesini söylemesini emretti.
Как галантно: рисковать жизнью, чтобы уберечь чувства твоей управительницы борделя.
Ne kadar cesurca, genelev sahibinin duygularını korumak için hayatını riske etmek.
Скотт сказал делать всё возможное, чтобы уберечь Гвен.
Scott Gwen'i güvende tutmak için ne gerekiyorsa yapmamızı söyledi.
Хранилище было построено лет назад, чтобы уберечь драгоценности короля в случае вторжения французов.
Bu hazine odası Fransız istilasına karşı Kral'ın mücevherlerini saklamak için yıl önce inşa edilmiş.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
Ekinlere zarar vermemeleri için tel örgü yapmak zorundayız efendim.
И мы сделаем всё, чтобы уберечь любимых.
Sevdiğimiz insanları güvende tutmak için ne gerekiyorsa yapacağız.
И чтобы уберечь Аишу, нам лучше ничего, никому не говорить, верно?
Pekala, Aisha'yı korumak adına en iyisi bu konudan hiç bahsetmeyelim, tamam mı?
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров.
Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Я пытаюсь уберечь тебя от твоих собственных иллюзий.
Burada durmuş seni kendi sanrılarından kurtarmaya uğraşıyorum ben.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie