Exemples d'utilisation de "Рассматривает" en russe

<>
Роспотребнадзор не рассматривает анонимные жалобы. Рада не розглядає анонімні скарги.
Пекин рассматривает остров как собственную провинцию, отколовшуюся. Пекін вважає острів власною провінцією, що відкололася.
Седьмая глава рассматривает психологию верующих. Сьома глава розглядає психологію віруючих.
"Энергоатом" рассматривает возможность выпускать еврооблигации "Енергоатом" розглядає можливість випускати єврооблігації
Милиция рассматривает несколько версий убийства. Поліція розглядає декілька версій убивства.
BlackRock рассматривает инвестиции в Биткоин... BlackRock розглядає інвестиції у Біткоїн...
Следствие рассматривает версию заказного убийства. Слідство розглядає версію замовного вбивства.
Гностика рассматривает способы познания вещей. Гностика розглядає способи пізнання речей.
> не рассматривает медиумизм как дар. > не розглядає медіумізм як дар.
Рассматривает договоры подряда на капитальное строительство; Розглядає договори підряду на капітальне будівництво;
Рассматривает рационализаторские предложения, оказывает помощь рационализаторам. Розглядає раціоналізаторські пропозиції, надає допомогу раціоналізаторам.
YIDEK рассматривает качество как наша жизнь. YIDEK розглядає якість як наше життя.
EBay рассматривает возможность добавления биткоин платежей EBay розглядає можливість додавання біткоін платежів
Батлер рассматривает войну в онтологической плоскости. Батлер розглядає війну в онтологічній площині.
Избалована и рассматривает окружающих как игрушки. Розпещена і розглядає оточуючих як іграшки.
Дело рассматривает Старобельский райсуд Луганской области. Справу розглядає Старобільський райсуд Луганської області.
Фактически макроэкономика рассматривает процессы общественного воспроизводства. Фактично макроекономіка розглядає процеси суспільного відтворення.
Г. Гетер рассматривает вопрос депривации шире. Г. Гетер розглядає питання депривації ширше.
Рассматривает и согласовывает документацию по модернизации оборудования. Розглядає і узгоджує документацію щодо модернізації обладнання.
и) рассматривает вопросы благотворительности и гуманитарной помощи. з) розглядає питання благодійництва та гуманітарної допомоги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !