Beispiele für die Verwendung von "испытывает" im Russischen

<>
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
Мара испытывает Будду Жан Шафанжон Мара випробовує Будду Жан Шафанжон
Не испытывает никакого интереса к земледелию. Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства.
Украина, видимо, испытывает именно такого. Україна, мабуть, зазнає саме такого.
больной часто испытывает чувство усталости; хворий часто переживає почуття втоми;
Каждый человек испытывает чувство страха. Кожна людина має відчуття страху.
Вследствие чего выпивоха испытывает эйфорию. Внаслідок чого пияк відчуває ейфорію.
Выполняет ревизию и испытывает арматуру. Виконує ревізію та випробовує арматуру.
Китайский экспорт чеснока испытывает значительный рост Китайський експорт часнику зазнає значного зростання
Россия также испытывает демографические проблемы. Латвія також переживає демографічні проблеми.
испытывает проблемы с изучением иностранных языков має проблеми з вивченням іноземних мов
Зависимый переживает, испытывает стресс, депрессию. Залежний переживає, відчуває стрес, депресію.
На трассе Стиг испытывает машины. На трасі Стіг випробовує машини.
1706 года в результате шведского захватывания город испытывает значительные опустошения. У 1706 роцi внаслiдок шведського загарбання мiсто зазнає значних спустошень.
Российская палубная авиация испытывает глубокие трудности. Російська палубна авіація переживає серйозні труднощі.
Испытывает глубокую симпатию к Никки. Відчуває глибоку симпатію до Ніккі.
Испытывает и уничтожает непригодны взрывчатые материалы. Випробовує та знищує непридатні вибухові матеріали.
Употребивший моментально испытывает сильную эйфорию. Уживши моментально відчуває сильну ейфорію.
"Интер" испытывает нервы патриотов на прочность? "Інтер" випробовує нерви патріотів на міцність?
Человек испытывает эмоциональный паралич, растерянность. Людина відчуває емоційний параліч, розгубленість.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.