Beispiele für die Verwendung von "коснется" im Russischen

<>
Ваша доброта коснется многих жизней. Ваша доброта торкнеться багатьох життів.
Новый закон коснется каждого украинца. Новий Закон стосується всіх українців.
Мобилизация коснется военнообязанных украинцев, включая резервистов. Мобілізація стосувалася військовозобов'язаних українців, включаючи резервістів.
Но коснется это нововведение только владельцев большой жилплощади. Це нововведення стосуватиметься лише власників великих житлових площ.
Люстрация не коснется выборных должностей. Люстрація не торкнеться виборних посад.
Телесное наказание да не коснется Тілесне покарання хай не торкнеться
Кого из закарпатских чиновников коснется люстрация? Кого з закарпатських посадовців торкнеться люстрація?
Бразилии коснется первый этап реорганизации компании. Бразилії торкнеться перший етап реорганізації компанії.
Не знаю, насколько его это коснется. Не знаю, наскільки його це торкнеться.
Это коснется 8,825 млн пенсионеров. Це торкнеться 8,825 млн пенсіонерів.
Ваша любезная помощь коснется их жизней. Ваша добра допомога торкнеться їхнього життя.
Либерализация коснётся также китайского фондового рынка. Лібералізація торкнеться також китайського фондового ринку.
соперник коснётся свободной рукой игровой поверхности; суперник торкнеться вільною рукою ігрової поверхні;
Предположительно, она коснется 50 тысяч человек. Імовірно, вона торкнеться 50 тисяч осіб.
Правительственная инициатива коснется 1,5 млн семей. Урядова ініціатива торкнеться 1,5 млн сімей.
Это нововведение коснется порядка 2 миллионов пенсионеров. Це нововведення торкнеться близько 2 мільйонів пенсіонерів.
Отмена рейсов коснется около 50 тысяч пассажиров. Скасування рейсів торкнеться близько 50 тисяч пасажирів.
Реформирование коснется и других СМИ Житомирской области. Реформування торкнеться й інших ЗМІ Житомирської області.
Сначала реформы коснулись языческих культов. Спочатку реформи торкнулися язичницьких культів.
Модернизация коснулась и ходовой части. Модернізація торкнулася також ходової частини.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.