Exemples d'utilisation de "неизменно" en russe

<>
Он неизменно придерживался принципов морализма. Він незмінно дотримувався принципів моралізму.
Неизменно одно - следование 10 принципам Burning Man. Незмінне одне - дотримання 10-ти принципів Burning Man.
Человек на дельфинов нападает неизменно. Людина на дельфінів нападає постійно.
Священное Писание непогрешимо и неизменно. Священне Писання непогрішно і незмінно.
Дольф неизменно отвечает: "" Рокки 4 ". Дольф незмінно відповідає: "" Роккі 4 ".
Неизменно филигранно выглядит отделка изысканным кружевом. Незмінно довершено виглядає оздоблення вишуканим мереживом.
Впоследствии их отношения были неизменно тёплыми. Згодом їхні стосунки були незмінно теплими.
Также он неизменно оказывал почести мощам Св. Також він незмінно віддавав шану мощам св.
Процент неизменен или варьируется незначительно. Відсоток незмінний або варіюється трохи.
Неизменной осталась лишь Чертова скала. Незмінною залишилася лише Чортова скеля.
Ирано-иракская граница осталась неизменной. Ірано-іракський кордон залишився незмінним.
Тоны сердца могут быть неизменными. Тони серця можуть бути незмінними.
Монетки - неизменные обитатели наших кошельков. Монетки - незмінні мешканці наших гаманців.
Женский черный плащ - неизменная классика Жіночий чорний плащ - незмінна класика
Культура не есть нечто застывшее, неизменное. Культура не є щось застигле, незмінне.
Отсутствие четкого неизменного механизма наследования княжеской власти. Відсутність чіткого незмінного механізмі спадкоємності князівської влади.
Менее 5% выводится в виде неизменного парацетамола. Менше 5% виводиться у вигляді незміненого парацетамолу.
Первая пятерка рейтинга остается неизменной. Провідна п'ятірка рейтингу залишилася незмінною.
Это возможно только при неизменном экономическом росте. Є це можливим за постійного економічного зростання.
Существенная экономия при неизменном качестве услуг Суттєва економія при незмінній якості послуг
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !