Exemples d'utilisation de "çıkış" en turc

<>
Hadi endamlı bir çıkış yapalım, sevgilim. Давай сделаем красивый выход, любовь моя.
Bu bizim tek çıkış yolumuz. Это наш единственный способ выбраться.
Çıkış şifresini sadece ben biliyorum. Только я знаю код выхода.
Umumi yer, birçok insan, birçok çıkış. Общественное место, полное людей, множество выходов.
Orada ayrıca bir çıkış yolu var, arka taraftaki caddeye açılan bir geçit, oradan çık. Там также есть выход наружу, по аллее снова выйдешь на улицу и пойдешь по ней.
Doğru. "Brooklyn'e Son Çıkış" savaş sonrası Amerikan yazıları arasında bir klasik olarak kabul edilir. О. Правильно. "Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы. Есть в моём...
Marat, kurşunun çıkış izi yok, galiba kurşun hâlâ içeride. Марат, выходного отверстия нет, думаю, пуля еще внутри.
numaralı çıkış kapısından binilecek sefer sayılı uçuş, havalimanından dakikalık gecikmeyle kalkacak. Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на минут.
Çıkış stratejimizin uygulanması fazla zaman alıyor. На стратегию отхода потребовалось больше времени.
Bu adam nasıl çıkış yapılacağını iyi biliyor. Этот парень знает, как эффектно уйти.
Bu cehennemden sadece bir çıkış yolun var. Есть только один выход из этого ада.
Buradan çıkış için diğer tek yolu erişilebilir tutarak. Возможно, это единственный доступный путь выбраться отсюда.
Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin. Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет.
Uçakta adet acil çıkış vardır. Самолет имеет шесть аварийных выходов.
Onun tek çıkış yolu hep açık. Ее единственный путь наружу всегда открыт.
Labirente girdin ve bir çıkış yolu buldun. Ты вошел в лабиринт и нашел выход.
Evet, ama ayrıca yüzünü tedavi ettirdim ve sana bir çıkış imkânı sundum. Да, а еще я подлатал тебе лицо, и дал возможность выбраться.
Ve burası da gizli çıkış kapısının olduğu yer. А тут была её тайная дверь для выхода.
Eğer o şeyler buraya gelirse, tek çıkış yolumuz orası. Если эти штуки придут сюда, это наш единственный выход.
Ancak Shadid bir şekilde buraya girdi, yani bir çıkış yolu olmak zorunda. Но капрал Шадид как-то проник сюда, значит, тут должен быть выход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !