Exemples d'utilisation de "Derhal" en turc

<>
Hastalık belirtileri gösterenler derhal test edilecek. Любой признаки болезни будет проводить немедленно.
Ama garanti ederim ki, kimin piyonu olduğunu söyler söylemez seni derhal öldüreceğiz. Но не беспокойся, как только скажешь, кому служил - сразу прикончим.
Herhangi bir şey olması durumunda, derhal beni ara. Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.
Hayır, hayır, benim derhal gitmem gerek. Seni ya da Jamie'yi bir daha incitmeden önce. Я должна идти прямо сейчас до того, как я снова причиню боль Джейми или тебе!
"Derhal basına sunulacaktır. Bu ağza alınamayacak trajedi sonrasında düşüncelerim ve dualarım Queen ailesiyle. Все мои мысли и молитвы сейчас с семьёй Куин вследствии этой неописуемой трагедии. "
Hunt, eğer Annie'yi kaybettiğin için gerçekten pişmansan derhal harekete geçip, kendini affettirmelisin. Хант, если тебе жаль терять Энни, ты должен сейчас же загладить вину.
Seninle bağlantıya geçer veya onu görürseniz ona derhal Michael Young'ı aramasını söyleyin. Если он свяжется с вами, попросите его срочно перезвонить Майклу Янгу.
' Lütfen derhal en yakın hastane'ye gidin. Пожалуйста, немедленно идите в ближайшую больницу.
Yerinde olsam derhal eve giderim. На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti. Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно.
Mason, Kendall ve beni derhal görmek istiyor. Мэйсон хочет видеть меня и Кендалл прямо сейчас.
Sorgulamayı durdurun ve onu derhal geri verin. Прекратите ваш допрос и немедленно верните ее.
Lenin'in güvendiği Zhitomirsky, Rus hükûmeti için çalışan bir ajandı ve durumu derhal Berlin polisi ile irtibata geçip Kamo'yu yakalatacak olan Ohrana'ya ihbar etti. Ленин не знал, что Житомирский был тайным агентом российского правительства и сразу сообщил об этом Охранке, по просьбе которой Камо был арестован Берлинской полицией.
O halde derhal kaptanın merhametine teslim olmanı tavsiye ederim. Тогда я предлагаю тебе немедленно сдаться на милость капитана.
Bay Reese, Amy'i oradan derhal çıkarın. Мистер Риз, немедленно уводите Эми оттуда.
Doktor müdahale etmeyi planlıyorsa "Yükselme" derhal başlayacak. Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно.
İstersem yatak odamı ve çalışma odamı derhal ve karşı çıkmadan terk edeceksin. " Если я попрошу, ты немедленно и беспрекословно покинешь мои спальню и кабинет.
Ajan Ressler siz ve diğer gözetleme ekipleri derhal oraya gidin. Агент Ресслер, вы и остальные подразделения немедленно направляйтесь туда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !