Exemples d'utilisation de "Kadınlara" en turc
1999 yıllında Cabir kadınlara oy hakkı verme amacıyla bir yasa değişikliği önerdi ama bu yasa Milli Millet Meclisinden geçmedi.
В 1999 году по его предложению была инициирована поправка в избирательный закон, позволяющая женщинам голосовать и занимать правительственные посты.
Rasgele birini bulmak istemeyen güzel kadınlara dışarıda eşlik etmek için kurulmuş bir yer.
Для красивых женщин, которым нужно пойти на свидание, но не влюбляться.
Bazen erkekler kadınlara yardım edeyim derken kendileri yanlış yapabiliyorlar.
Иногда мужчина может ошибаться Когда думает что помогает женщине.
Hükümet olarak biz, her yeni hikayeyi kaldırtmaya çalışırken, bu kahrolası kadınlara olan ilgileri giderek artıyor.
Они все больше интересуются этими чертовыми женщинами, в то время как правительство пытается скрывать эту новости.
Hayir, Ben hala kafayı senden Sonraki kadınlara takıyorum.
Нет, я всё ещё одержим женщиной после тебя.
Hayır, çünkü kadınlara aşık olan adamları kitaba nasıl yazacağımı bilirim.
Нет, я умею изображать мужчин, в которых влюбляются женщины.
Kendisini infazcı biri olarak görüyor ve bu kadınlara günahları için işkence ediyor.
Он видит в себе палача и наказывает этих женщин за их грехи.
Erkekler ne zamandan beri kadınlara gerçek hediyeler veriyor?
С каких пор мужчины дарят женщинам настоящий подарки?
Brian da kadınlara saldırmakta ve onların tişörtlerini ya da önüne ne gelirse çalmakta özgür kalır.
Между тем, Брайан волен бить женщин и воровать их рубашки или любой другой трофей...
Bu olaydaki ironik nokta, sadece, kadınlara yalan söylemeyecek kadar saygı duyduğum için 'tutuklanmış olmam.
Нелепо, что я был арестован за слишком большое уважение к женщине любой женщине, чтобы лгать.
Evet, ben genellikle paramı alkole ve kadınlara harcarım.
Обычно я всё сразу спускаю на выпивку и женщин.
İşte bu, benim kadınlara karşı olan güven eksikliğimi açıklıyor.
Что ж, это объясняет моё глубокое недоверие к женщинам.
Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik ve kayıtsızlığı mağlup etmenin tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz?
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité