Exemples d'utilisation de "Sağlam" en turc
Traductions:
tous17
повреждена2
железные1
здоровых1
крепкие1
крутая1
надежен1
очень1
поврежден1
сильная1
сильнейших1
хорошая1
хорошее1
хорошим1
хорошими1
цел1
целости1
Kütüphanenin gizliliği ihlal olmuş olabilir lakin sizi temin ederim ki, makine hâlâ sapa sağlam.
Библиотека, возможно, и повреждена, но могу заверить вас, что машина нет.
Birkaç sağlam at ve seni koruyacak şövalyeler bul.
Найдите здоровых лошадей и пару рыцарей для охраны.
Sen ve Morgan birkaç sağlam odun bulacaksınız ve bileyeceksiniz.
Вы с Морганом найдете крепкие палки и начнете затачивать.
Bir anda ortaya çıkıp suç kurbanlarını kurtaran sağlam bir kadın.
Эта крутая женщина появляется из ниоткуда и спасает жертв преступлений.
Oldu ya işler o raddeye gelirse sağlam bir birikimin var mı, güvenli bir yerde mi?
Если всё пойдет по плохому сценарию, насколько велик твой трастовый фонд, насколько он надёжен?
Bir varis doğurana kadar oradaki durumunun sağlam olmadığını unutma.
Помни, пока нет наследника твоё положение очень неустойчиво.
Hasar yaratmış ve bilincini kaybetmesine yol açmış olabilir. Ama kafatası sağlam gibi.
Травма незначительная, могла потерять сознание, но её череп не поврежден.
Ama bizim çok sağlam bir koruma duvarımız var.
Пытались. Но у нас очень сильная система безопасности.
Tanrım! - Creed sağlam bir yumruk yedi kendince yumruğu aldı ve Adonis şimdi karşılık veriyor!
Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ!
Çok sağlam bir sebebimiz olması lazım onunla konuşmamız için.
Нам нужна очень хорошая причина чтобы с ним поговорить.
Diana'ya da benimki gibi sağlam bir sahte kimlik ayarlayabilir misin?
Можно сделать Диане такое же хорошее прикрытие, как мне?
Adamlardan Micro-World'un genel müdürü olanının kalbi iflas etmiş ve orada kapıcılık yapan diğerinin ise kalbi sağlam.
Один из них генеральный директор с больным сердцем, а другой - привратник с хорошим сердцем.
Ona dünyayı turlamaya, okul okumaya ve sağlam işler yapmaya yetecek para bırakmış.
оставил ей достаточно, что ей теперь нужно разгребать зарабатывая баллы хорошими делами.
İyi haber. Bazı sinyal sorunlarımız vardı ama bankanın konumunu belirledik, ve banka sağlam.
У нас были некоторые проблемы, но мы укрепили банк, и он цел.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli.
Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Pekala, pencere kesinlikle kırık, ancak çerçeve sağlam görünüyor.
Ну, хотя окно и разбито, рама не повреждена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité