Exemplos de uso de "duygusal" em turco

<>
O benim onaylı duygusal refakatçim. Он мой зарегистрированный эмоциональный компаньон.
İlki müdafii duygusal olarak o kadar rahatsız ki kontrolü kaybediyor. Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль.
Arkadaşlık ya da duygusal destek söz konusu olduğunda, senin gibisi yok. Ну, для дружеского общения и эмоциональной поддержки нет никого лучше тебя.
Kızgın insanlar sizi şüphelendiriyor, farkındayım, ne kadar duygusal olduğumuzu biliyorsunuz. Злость наводит на нас подозрения, знаю, а вы знаете, какие мы эмоциональные.
Dedikodu ya da değil ama koç ile duygusal bir bağı var. Jenny ortak nokta. У нее были романтические отношения с Эмметом и тренером, слухи это или нет.
İş arkadaşlarının diğerlerine karşı fiziki ve duygusal hisler taşıması sık olur. У коллег часто развиваются физическая и эмоциональная привязанности друг к другу.
Tamam, ben daha duygusal bir bağ bekliyordum. Ладно, я ожидал увидеть более эмоциональную связь.
Sosyopatlar tamamen düz ve herhangi bir duygusal tepkiden yoksundurlar. У психопатов очень ровный диапазон, лишенный эмоциональной реакции.
Tripp Darling duygusal davrandı, ve iş hayatında duygusallığa yer yoktur. Трипп Дарлинг стал чувствительным, а эмоции плохо влияют на бизнес.
Şüphelinin duygusal kararlarla hareket etmesi genelde inanılmaz bir kayıpla bağlantılıdır, uğruna yaşanacak bir şey kalmadığı hissi verir. Когда Субъектом управляют эмоции, это обычно связано с невыносимой потерей, мыслью, что больше незачем жить.
ay önceki fiziksel ve duygusal stres ve şimdi de bu olay. После физического и эмоционального стресса полгода назад теперь ещё и это?
İşte benim için daha enteresan, daha heyecan verici ve daha duygusal olan alan budur. И для меня как раз вот тут-то и начинается самое интересное, захватывающее и эмоциональное.
Yani hem android mantığı hem de duygusal muhakemesi olan biri daha mı hızlı çözer? Значит, быстрее её расшифрует тот, кто обладает логикой андроида и эмоциональным мышлением?
Guy duygusal sorunları var, elinde bir silahla biter? Парень с эмоциональными проблемами заканчивает с оружием в руке?
Duygusal bir düzeyde katılıyorum ama pragmatik düzeyde katılmıyorum. На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен.
Duygusal bağlam Sherlock, seni her seferinde mahvediyor. Эмоциональный контекст, Шерлок. Он постоянно уничтожает тебя.
Ona karşı yapılanları yanlış yorumlamak aşırı, oransız, duygusal olabilir. Это может быть неверно понято. Слишком впечатляюще, несоразмерно, эмоционально.
Seks aslında bir ilişkinin duygusal durumunun sembolik anlatımıdır. Секс это просто символическое выражение характера эмоциональной связи.
İkincil travmatik beyin hasarı bile uykusuzluk, duygusal sorunlar ya da hafıza kaybına neden olabilir. И даже небольшая травма мозга может вызвать нарушение сна, эмоциональные проблемы и ухудшение памяти.
Onlar hemen neredeyse zamanının çok önemli bir bölümünü birlikte geçirmeye başladılar ve duygusal olarak ilişkili hale geldiler. Почти сразу они стали проводить много времени вместе и их отношения переросли в романтические.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.