Exemplos de uso de "eseri" em turco

<>
milyon dolarlık bir sanat eseri ödünç falan alınmaz. Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за миллионов.
Gerçekliği yeniden yazabilen bir eseri düşmanlara vermek isteyen sensin ama salak olan biziz, öyle mi? Ты хочешь отдать в руки врагу артефакт, который может переписать реальность, а мы идиоты?
Birkaç saat önce mucize eseri hayallerinin kızıyla karşılaştın. Утром происходит чудесная встреча с девушкой твоей мечты.
İlk görüşte kurbanları şans eseri seçilmiş gibi ancak artık içlerinden biri veya bir kaçının asıl hedef olduğu kesin. Его жертвы поначалу казались выбранными на месте, но теперь оказывается, что одна или более намечались конкретно.
İkinizin yaptığı bu bilgisayar bir sanat eseri ama sadece bu değil, aynı zamanda satacak da. Компьютер, который вы вдвоём придумали, это шедевр. К тому же он будет хорошо продаваться.
Dr. Montgomery dedi ki, kırık kalpli timsahın çiftleşme çağrısı şans eseri üzgün insan konuşmasına benziyormuş. Доктор Монтгомери сказал, что плач крокодила с разбитым сердцем просто похож на грустную человеческую речь.
Ayrıca "Kabus" adında başka bir eseri daha vardır. Также есть ещё одна работа под названием "Кошмар".
Teğmen James Granger'ın yardımıyla Bavyera'da bir kalede bulunun birkaç vagonluk Fransız sanat eseri Paris'e geri gönderildi. Младший лейтенант Джеймс Грэнджер доставил несколькими поездами обратно в Париж найденные в баварском замке французские работы.
Ziyaretinin nedeni, şans eseri transit mektupları değil miymiş? Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Sen de sonunda şans eseri Elisabet'in neye benzediğini görmüş olursun. И совершенно случайно ты, наконец, сможешь рассмотреть Элизабет.
Courbet, 1854'ün sonlarında başladığı eseri altı haftada tamamladı. Начатая в конце 1854 года, картина была закончена в течение шести недель.
İlk büyük eseri Korkunç İvan'ın heykelidir (1870). И первой большой его работой стала статуя "Иван Грозный" (1870 год).
O kadar güzel görünüyorsun ki sanat eseri gibisin. Ты выглядишь так хорошо, будто произведение искусства.
Sayın Yargıç, dönüştürülebilir sanat eseri, tabiatı gereği, dönüştürülebilir olmalı. Ваша честь, преобразованное произведение в искусстве по определению должно быть преобразовано.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.