Exemplos de uso de "etmeni söyledi" em turco

<>
Babasını getirmeni yoksa bütün ümitlerine veda etmeni söyledi. Он сказал, приведи отца или потеряешь надежду.
Foster mı sana beni takip etmeni söyledi? Это Фостер сказала тебе следить за мной?
Basın toplantısı sırasında olay yüzünden "iftiraya uğradığını" söyledi: Во время пресс - конференции он сказал, что из - за этого случая его "оклеветали":
Ölüp partiyi bok etmeni istemiyorum ama. Bir tane de bana verir misin? Но я не хочу чтоб ты сдох и испортил нам все веселье.
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi: Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Onu ikna etmeni isteyecektim. чтобы ты ее убедила.
Rusya'nın Sochi'de Kış Olimpiyatları'ndaki başarısını kutlamak için yapılan etkinliğin konuşmasında Putin; her yaştan insanın "İş Gücü ve Savunma için Hazırlılık" (GTO) için belgelendirildiği fiziksel eğitim programının canlandırılmasının: "Rusya'nın milli tarihi geleneklerine bağlılığını göstereceği" ni söyledi. Путин сказал, что возрождение советской программы физвоспитания, которая готовит людей всех возрастов к труду и обороне (нормы ГТО) будет "данью традициям нашей национальной истории".
Tespit etmeni istediğim de bu. Нужно чтобы вы это выяснили.
Martino, bunu sana kim söyledi? Мартино, кто тебе это сказал?
Dean'i iki numaralı adamın olarak tayin etmeni istiyorum. Pekala. Я хочу, чтобы вы назначили Дина вашим заместителем.
Arabadaki adam bir şey söyledi... Человек в машине что-то сказал...
Jax, Dun'ı teşhis etmeni istiyor. Джексу нужно чтобы ты опознала Дана.
Az önce, vali olduğunda sapıklara çip taktıracağını mı söyledi o? Она сказала, что если станет губернатором, будет чипировать извращенцев?
Senden beni tekrar ameliyat etmeni istemeyeceğim. Больше меня не нужно будет оперировать.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Senden bir şeyi analiz etmeni istiyorum. Нужно, чтобы ты проанализировал кое-что.
Beni sevdiğini ve özlediğini söyledi. Говорит что любит и соскучилась.
Kral hizmet etmeni istiyor. Король требует твоих услуг.
Cat muhteşem bir iş çıkardığımı söyledi. Кэт сказала, что я молодец.
Aylardır beni fark etmeni bekliyorum benim ondan daha iyi, daha seksi, daha zeki olduğumu fark etmeni. Я месяцами ждала, чтобы ты меня заметил. Заметил, что я лучше, сексуальнее, умнее нее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.