Exemplos de uso de "girmesine izin verirsek" em turco

<>
Şehre çok asker girmesine izin verirsek, sayı üstünlükleriyle bizi yenerler. Если же впустим их в город, они задавят нас числом.
Eğer geri gelmesine izin verirsek, ailesi de dahil herkes için tehlike oluşturur. Если мы его отпустим, он опасен для всех, включая его семью.
Bütün kabusları uzak tutup evini korumak için sadece iyi rüyaların içeri girmesine izin verir. Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом.
Eğer bunun olmasına izin verirsek etiğe karşı davranmış oluruz. Если мы дадим этому случиться, это глубоко неэтично.
Neden sivillerin Depo'ya girmesine izin veriyorsun? Почему у нас гражданские в Хранилище?
Eğer karanlığa inmelerine izin verirsek, bunun geri dönüşü olmaz. Погрузившись во тьму, они не смогут из нее выбраться.
İş konusunun aramıza girmesine izin vermeyelim. Не дадим бизнесу встать между нами.
Martinez'in tekrardan denkleme girmesine izin veremezsin. Нельзя позволить Мартинезу вернуться к делам.
Ve onun adı Clary olmadıkça kimsenin girmesine izin verme. И не пускайте никого, чьё имя не Клэри.
Ve birinin içeri girmesine izin vermek hayatınız boyunca inşa ettiğiniz duvarları yıkmak anlamına gelir. И впуская кого-то в душу, мы разрушаем стены, что строили всю жизнь.
Peki sen neden O'nun kütüphaneye girmesine izin vermedin? Тогда почему вы не разрешали ей увидеть библиотеку?
Bir kılık değiştiricinin sistemimize girmesine izin verdin. Ты предоставила хамелеону доступ к нашей сети.
Sporların içinize girmesine izin verin. Просто пустите споры внутрь себя.
Eğer gelen o pislikse, girmesine izin vermiyorsun. Если это тот осёл, не вздумай впустить.
Tanrının kalbine girmesine izin verdiğin zaman seni her zaman dinler. Когда ты открываешь Иисусу свое сердце, Он всегда слушает.
House'un kafana girmesine izin verme. Не позволяй Хаусу достать тебя.
Ross ve Kincaid geçen gece kampa yabancının girmesine izin vererek görevlerini ihmal ettiler. Росс и Кинкейд пренебрегли своими обязанностями, пропустив вчера ночью в лагерь посторонних.
Aramıza kimsenin girmesine izin vermeyeceğim, Nerissa. Никто не встанет между нами, Нерисса.
İş hayatının aramıza girmesine izin verdik. Мы позволили бизнесу стать между нами.
Muhtemelen bizim bildiğimiz kadarını, bu yüzden başının ciddi bir derde girmesine izin veremeyiz. То же, что нам с вами. Поэтому лучше избавить его от серьёзных неприятностей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.