Exemplos de uso de "kabul ettiğin" em turco

<>
Benimle bu kadar kısa sürede buluşmayı kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо за то, что встретился со мной так быстро.
Beni yanında çalışmaya.. kabul ettiğin için teşekkürler. Tabii ki çalışacaksın. Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать.
Hiçbir şey söylememeyi kabul ettiğin sürece. Пока вы согласны ничего не говорить.
Bu davayı bize verme nedenini peşinen kabul ettiğin için. Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
Doğumgünü davetimi kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо, что приняла мое приглашение.
Benimle görüşmeye kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо что согласился встретиться со мной.
Jeannine, benimle buluşmayı kabul ettiğin için çok teşekkür ederim. Джанин, спасибо большое, что согласились встретиться со мной.
Kabul ettiğin için sağ ol Christie. Спасибо, что согласилась, Кристи.
Bu gece benimle gelmeyi, kabul ettiğin için çok mutluyum. Я очень счастлив, что Вы решили прийти сегодня вечером.
Tekrar buluşmayı kabul ettiğin için sağ ol. Спасибо, что согласился встретиться ещё раз.
Teklifi kabul ettiğin teşekküler, Steve. Спасибо, что согласился, Стив.
Duygularımı kabul ettiğin için teşekkür ederim. Спасибо, что поняла мои чувства.
Bu sabah kahvaltını benimle yapmayı kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо что согласилась разделить со мной завтрак этим утром.
Bizimle buluşmayı kabul ettiğin için sağ ol. Спасибо, что встретился с нами. Ага.
Waller bu görevi kabul ettiğin için sana teşekkür etmemi istedi. Директор Уоллер попросила меня поблагодарить что согласился на наше задание.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Yardım ettiğin için sağ ol Baxter. Спасибо, что помог, Бакстер.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Olmadığını iddia ettiğin telefon görüşmesinden sonra ne yaptın? Hiçbir şey yapmadım. После телефонного звонка, которого никогда не было, что ты делала?
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.