Exemplos de uso de "karar verene" em turco

<>
Sen üstünü örtmeye karar verene kadar. Пока вы не решили это скрыть.
Meclis karar verene kadar başkan yardımcısı, başkan vekili olacak. Действующим президентом будет вице-президент, пока Конгресс не примет решение.
Kevin, dönmeye karar verene kadar, biraz beklemek zorunda kalabiliriz. Возможно, нам нужно только подождать, и Кевин сам вернется.
Ben karar verene kadar her hafta bir koca adayı. Один поклонник в неделю, пока я не выберу.
Ne yapacağımıza karar verene kadar kutu işine ara versek iyi olur galiba. Так что работу с коробкой пока останавливаем, пока что-то не прояснится.
Görüş gücüyle lanetlenmiş. Saldırı suçundan, hüküm giydiniz Kral Hazretleri hakkınızda karar verene dek, gözaltında tutulacaksınız. За ваши преступления вы будете заключены в тюрьму, пока Наша Королева не примет решение о вас.
İtiraf etmeye karar verene kadar. Пока он не решил признаться.
Ne yapacağımıza karar verene kadar senin evinde saklanırız. Соберемся у тебя, пока все не решим.
Ne yapacağımıza karar verene dek düz ve sabit tutmaya çalışın. Летите прямо, пока мы не решим, что делать.
Ama ıslah etmem için değil, onlar kaderine karar verene kadar tutmam için. Не ради исправления, а ради сохранения, пока они решают Вашу судьбу.
Ama biri araya girmeye karar verene dek çok iyi anlaşıyorduk. Но мы прекрасно общались, пока кто-то не прервал нас.
Biz karar verene dek mümkün olduğunca fazla sayıda beyefendiyle tanışacaksın. Ты познакомишься со многими джентльменами, и мы сделаем выбор.
Çocuklar atalarının ayak izlerini takip edip zengin kültürlerini koruyacaklar mı - gelecek karar verecek. Пойдут ли молодые по следам своих предков и сохранят ли богатую культуру, решит будущее.
Molly'i görmeme izin verene kadar tek bir kelime etmeyeceğim bir daha. Я вам ничего не скажу, пока не покажете мне Молли.
Facianın. yıl dönümünde bir grup Polonyalı maceraperest, Çernobil santralinden kilometre uzak hayalet kasaba Pripyat'ta ışıkları tekrar açmaya karar verdiler. Несколько недель назад, в канун годовщины катастрофы, группа польских авантюристов решила включить свет в городе - призраке Припять, который расположен в трех милях от Чернобыльского реактора.
Biz emir verene kadar kimse dışarı çıkmayacak, tamam mı? Никто не уйдет, пока мы не разрешим, хорошо?
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Hayır, ben izin verene kadar dönmüyorsun. Нет, пока я не разрешу вам.
Dubai'de bayan sürücülerin oluşturduğu bir grup var ve muhabir Amanda Fisher onlarla biraz zaman geçirmeye karar verdi. Здесь их целая группа, и репортер Аманда Фишер решила поездить с ними.
Ben kralıma sadakat yemini ettim ve o son nefesini verene kadar bu yemine sadık kalmak benim görevimdir. Я поклялся в верность королю, и пока он все ещё дышит, я должен держать клятву.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.