Beispiele für die Verwendung von "maalesef" im Türkischen
Maalesef, şehirde eski suçluları bir tek yer işe alıyordu.
К сожалению, для бывших заключенных была лишь одна работа.
O zaman maalesef o kadının "zarif" kıçını yalamanız gerekiyor.
Ну, тогда боюсь, вам придётся поцеловать её стройную задницу.
Ama bu ölüm emrini bilerek ve isteyerek maalesef ki kurum dışı bir suikastçiye daha yolladım.
Но к несчастью, а может, и неслучайно, Я отправил заказ свободному подрядчику.
Maalesef Roman şu anda evde değil, yani ben ona uğradığını söylerim. Adın Paul'dü, değil mi?
Ну, боюсь, Романа нет дома, так что я передам ему, что ты заезжал.
Maalesef işin aslı şu ki, mazlumlar çok nadiren kazanır.
Печальная истина состоит в том, что аутсайдеры редко побеждают.
Açık bir şekilde. Şu anda maalesef telefonlar insanların elinde yanıyor.
К сожалению, пока телефон горит y людей в руках.
Maalesef Spicer iğrenç bir sokak fahişesi ama suratının ortasında sıra dışı bir kabiliyete sahip bir ağzı var.
К несчастью, Спайсер грязный маленький кусок уличного мяса. Но его рот - это просто что-то волшебное.
Maalesef, Claire, senin ofise geri gitmene ihtiyacım var.
Клэр, к сожалению, тебе надо вернуться в офис.
Maalesef Matthew bir Gayger sayacı ile ne işi olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Боюсь, я не представляю, зачем Мэтью мог быть нужен счётчик Гейгера.
Maalesef o eşcinselin erkek arkadaşı o da kıskanç biri çıktı.
К сожалению, друг этого парня тоже был ревнивым типом.
Maalesef kısa bir süre sonra, Bizim için pürüzsüz gidiş bile yoktu.
К сожалению, через какое-то время, дорога перестала быть такой гладкой.
Maalesef kötü bir haberim var. Bugün büyük bir hisse kaybı yaşadık. Ve bu durum kazanç tablonuza doğrudan yansıdı.
Я боюсь, у меня плохие новости касательно сегодняшних биржевых ставках и их определенном влиянии на ваши вклады.
Mesela, eski erkek arkadaşımın adının dövmesi hala şuramda, maalesef.
У меня, например, здесь татуировка имени бывшего. К сожалению.
Topher, dostum, maalesef sen ve senin mahvolmuş erkeklik bademciklerin bu olayda yer almayacak.
Тофер, друг, боюсь, что ты и твои мужские миндалины пропустите этот вызов.
İğrenç bir adam ancak maalesef böyle adamlar bazen bir amaca hizmet edebilir.
Отвратительный человек. Но к сожалению, и такие люди могут сослужить службу.
Ve maalesef, hayır, bu penis resmi beni neşelendirmedi.
И к сожалению, этот снимок члена меня не веселит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung