Exemplos de uso de "rahatsız etmek istemezdim" em turco

<>
Seni bununla rahatsız etmek istemezdim, ama kendisi Will'in üst düzey... Я бы не стал тебя беспокоить, но он один из...
Seni rahatsız etmek istemezdim... Не хочу мешать тебе...
Seni rahatsız etmek istemezdim, amca ama... Я не хотела вас беспокоить, но...
Zeke, seni bununla rahatsız etmek istemezdim. Зик, я не хотела тебя беспокоить.
Üzgünüm amirim, rahatsız etmek istemezdim. Простите, шеф. Не хотел мешать.
Sizi rahatsız etmek istemem ancak adım Lois Griffin. Простите, что побеспокоила. Меня зовут Лоис Гриффин.
Seni rahatsız etmek istemediğini söyledi. Она не хочет тебя стеснять.
Sizi rahatsız etmek istememiştim.. Не хотел вас обидеть.
İnsanları böyle rahatsız etmek zevkli olmalı. Так здорово раздражать людей как ты.
Sizi böyle bir zamanda rahatsız etmek istemezdik, ama şirket araştırma yapılmasını istedi. Anlıyor musunuz? Простите, что беспокоим вас в такой момент, но компании требуется провести собственное расследование.
Şey, uyuyordun ve seni rahatsız etmek istiyorum. Ты спала, я не хотел тебя беспокоить.
Pardon, rahatsız etmek istemiyorum ama Clash of the Cupcakes'teki Dev sen misin? Прошу прощения. Не хочу мешать. Вы не Дев из "Битвы пирожных"?
Golf oynadığı sırada onu rahatsız etmek ister misin? Хочешь прервать его во время игры в гольф?
Kusura bakmayın, sizi rahatsız etmek istememiştim, ama bir fotoğraf çektirebilir miyiz? Мне очень жаль. Я не хочу вас беспокоить, но можно нам сфотографироваться?
Üzgünüm, seni rahatsız etmek istememiştim. Извините, не хотел вам докучать.
Aşk kuşlarını rahatsız etmek istemezsin, değil mi? Tabii ki istemem. Ты же не хочешь потревожить покой наших голубков, не так ли?
May ile eski eşini rahatsız etmek istemedim. Не хочу отвлекать Мэй и её бывшего.
Mosynopolis'te buluna üssüne döndüğünde, Basileios Ustrumca ve Sofya alanlarını rahatsız etmek için Bizans ordusunu böldü. Вернувшись Мосинополис, император разделил византийскую армию на две части и направил их к Струмице и Софии.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. не буду тебя больше беспокоить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.