Beispiele für die Verwendung von "übrig lassen" im Deutschen

<>
Wir haben ihm etwas Kuchen übriggelassen. We left him some cake.
Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig. His work leaves nothing to be desired.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ist noch Salz übrig? Is there salt left?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig. His performance left nothing to be desired.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Wir haben kein Geld übrig. We have no spare money.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Es ist wenig Wasser übrig. There is little water left.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. There is nothing for it but to put off our departure.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Es ist wenig Milch in der Flasche übrig. There is little milk left in the bottle.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Sie lachte meckernd über den armen Mann. „So kommt es, dass Sie noch einen Wunsch übrig haben.“ She cackled at the poor man. "So it is that you have one wish left."
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Zweie waren übrig. There were two left.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig. There was only a little milk left in the bottle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.