Beispiele für die Verwendung von "Übrigens" im Deutschen

<>
Also, ich bin Ben, übrigens. Меня, кстати, зовут Бен.
Übrigens ist das Zeug hochgiftig. Это вещество чертовски токсично, между прочим.
Der Mechanismus von Helikoptersitzen- und Fenstern wurde eingesetzt, übrigens, wie auch ein Armaturenbrett, das von 2-Rad-Fahrzeugen inspiriert war. К слову, механизмы в сидении будущего автомобиля, а также стёкла были заимствованы из вертолётостроения, А идея дизайна приборной панели была заимствована из мира мотоциклов.
Das ist übrigens Haifa Wehbe. Это, кстати, Хайфа Вебе.
Es wird übrigens von Amazon hervorragend bewertet. У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon.
Übrigens ist er kein Sänger. Кстати, он не певец.
Übrigens, sein Gesicht wird aussschließlich von KI gesteuert. Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
Diese sind übrigens meine Augen. Кстати, это мои глаза.
Geldpolitik spielte in Bernankes Diagnose übrigens keine prominente Rolle. Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
Das ist übrigens nicht meiner. Это не мое, кстати.
Übrigens ist unser "Nettowert" nicht dasselbe wie unser "Selbstwert". И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость.
Das ist übrigens ein geschlechterspezifisches Merkmal. Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью.
Übrigens, dies ist ein naturgetreues Foto vom Saturn, keine Korrekturen. Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции.
Das ist übrigens nur der Arbeitstitel. Кстати, это было лишь рабочее название.
Übrigens, die Chinesen gewinnen dieses Rennen zum neuen Mond klar. Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
Das hier ist übrigens mein Lieblingswort: Кстати, это моё любимое слово:
Übrigens, wenn man ein Junge ist, dann sind es Schnecken; Между прочим, если вы мальчик, то это улитки;
Übrigens, warum machen wir das nicht? Кстати, почему мы так не делаем?
Wissen Sie, ich hab das übrigens nicht an einem Tag entworfen. Знаете, я, между прочим, на за один день это всё вычертил.
Manche davon waren übrigens illegales Walfleisch. Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.