Beispiele für die Verwendung von "öffentlichen" im Deutschen mit Übersetzung "общественный"
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Die öffentlichen Gesundsheitsbehörden ignorierten seine Behauptungen völlig.
Представители общественного здравоохранения по большей части игнорировали его слова.
Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание.
Die Militärzensur unterdrückt jeglichen öffentlichen Diskurs darüber.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Zugleich profitieren diese Städte von effizienteren öffentlichen Verkehrssystemen.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
Welcher Veränderungen bedarf es in der öffentlichen Ordnung?
Какие необходимы изменения в общественной политике
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Kann eine Person des öffentlichen Lebens ein Privatleben haben?
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Uneingeschränkte und gleichberechtigte Teilhabe von Frauen am öffentlichen Leben.
Полное и равное участие женщин в общественной жизни.
Im Namen des "öffentlichen Interesses" erhalten sie staatliche Hilfen.
Сегодня авиакомпании, производители автомобилей, сельскохозяйственные компании, средства массовой информации, инвестиционные банки, хедж-фонды и многие другие предприятия в какой-то момент были признаны слишком важными, чтобы самостоятельно пытаться выжить в условиях свободного рынка, получив помощь от правительства во имя "общественного блага".
Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
Man kann sich nicht von der öffentlichen Meinung einschränken lassen.
Вас не может ограничивать общественное мнение.
Für Kunst in öffentlichen Räumen konnte ich auch Glas schneiden.
Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
In Deutschland unterliegen solche öffentlichen Aufrufe zu militärischen Präventivschlägen strafrechtlichen Sanktionen.
В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
Durch Veränderung der öffentlichen Wahrnehmung können solche Programme grundlegende Verhaltensänderungen auslösen.
Содействуя смещению в общественном восприятии, такие программы могут катализировать фундаментальные изменения в поведении.
Kommunalregierungen und andere Organisationen hielten zusätzlich hunderte von öffentlichen Versammlungen ab.
Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung