Beispiele für die Verwendung von "Glaubt" im Deutschen mit Übersetzung "верить"

<>
Tom glaubt an das Übernatürliche. Том верит в сверхъестественное.
Er glaubt jedes meiner Worte. Он верит каждому моему слову.
Er glaubt mir aufs Wort. Он верит каждому моему слову.
Tom glaubt nicht an Gott. Том не верит в бога.
Tom glaubt an ein postnatales Leben. Том верит в жизнь после рождения.
Tom glaubt nicht an die Evolutionslehre. Том не верит в теорию эволюции.
Glaubt ihr, was er gesagt hat? Вы верите тому, что он сказал?
Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann. Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
Es macht einen Unterschied, an was man glaubt. Разница от того, во что ты веришь.
Ist sie so dumm, dass sie das glaubt? Она настолько глупа, что верит в это?
Was würden Sie jemandem sagen, der das glaubt? Что вы скажете тем, кто в это верит?
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder. Он реалист и не верит в чудеса.
Howard glaubt nicht, dass es diese überhaupt gibt. Говард не верит, что такое бывает.
Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode. Том не верит в жизнь после смерти.
Es glaubt nicht, dass Sanktionen seinen Zusammenbruch herbeiführen können. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Warum glaubt mir keiner, wenn ich die Wahrheit sage? Почему никто не верит мне, когда я говорю правду?
Glaubt man den Meinungsumfragen, so werden die Franzosen am 29. Если верить опросам общественного мнения, то 29 мая французы отклонят проект конституционного договора Европейского Союза.
Museumsdirektorin Fatulayeva dagegen glaubt, dass es an der Ernährung liege. Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
Eine glaubt nicht länger daran, dass die Liebe sie je erreicht. Одна женщина не верит больше в любовь.
Es schmerzt mehr, wenn man glaubt, jemand tue einem etwas absichtlich an. Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.