Beispiele für die Verwendung von "Kleinen" im Deutschen mit Übersetzung "малый"
Übersetzungen:
alle2501
маленький1016
небольшой567
малый316
меньший194
мелкий123
малочисленный8
невеликий5
миниатюрный5
наименьший5
размером2
величиной2
andere Übersetzungen258
B. einer kleinen krabbelnden Ameise einnehmen.
Издалека это трудно заметить, но если мы посмотрим ближе и возьмем, скажем, крошечного муравья, ползущего по тросу - муравьи настолько малы, что им доступны оба измерения - длинное измерение вдоль троса, и второе вокруг него:
Und besonders die kleinen Reaktoren brauchen die Entwicklung.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
"Was ist die Stärke der kleinen und mittleren Unternehmen?"
"В чем же сила малых и средних предприятий?"
Steve erzählte uns über die Zunkunft der kleinen Technologie.
Стив рассказал нам о будущем малых технологий.
Die Politik der kleinen Schritte führt nicht mehr weiter.
Политика малых дел больше не дает результатов.
AMSTERDAM - Die kleinen Demokratien Westeuropas haben insgesamt betrachtet außergewöhnliches Glück.
Амстердам - Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
Derartige Ängste sind allerdings beileibe nicht auf die kleinen Länder Europas beschränkt.
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
Sie sehen, dass die Niederlande die größte in der kleinen Gruppe ist.
Тут видно, что в Нидерландах готовность - самая большая среди малой группы.
Nun, wie beweisen Astronomen, dass eine große Masse in einem kleinen Volumen steckt?
Итак, как же астрономы доказывают что большая масса находиться внутри малого объёма?
AIDG arbeitet seit 2007 in Haiti und hilft kleinen Betrieben mit Ingenieurswissen und Wirtschaftsberatung.
AIDG работал на Гаити с 2007-го года, предоставляя инженерную и предпринимательскую поддержку малому бизнесу.
Nach der Erweiterung wird die Union aus sechs großen und 19 kleinen Staaten bestehen.
Таким образом, после расширения, в состав ЕС будет входить 6 больших и 19 малых государств.
Und Mikrodarlehensgeber Kiva.org experimentiert jetzt mit dem Crowdsourcing von kleinen und mittleren Darlehen.
Kiva.org, выдающий микрокредиты, сейчас переживает краудсорсинг в сфере малых и средних займов.
"Wir kehren zurück aus einer kleinen Schlacht in den großen Krieg, in die große Schlacht."
"Мы возвращаемся с малой войны к большой войне".
Man weiss seit Napoleon"dem Kleinen", dass es sich um ein Merkmal der Geisteshaltung handelte.
Со времен Наполеона "Малого" известно, что это происходит от поверхностности мышления.
Doch die Sympathie für die Bravour der Beamten beschränkt sich weitestgehend auf diesen kleinen Kreis.
Но официальная бравада вызывает мало симпатии за пределами этого узкого круга людей.
Wenn man einen kleinen Geschäftskredit haben will, wird man mit einem Berg von Papierkram konfrontiert.
Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
- "In der Regel schaffen diese - kleinen und mittleren - Akteure den Großteil der Arbeitsplätze in der Volkswirtschaft."
- "Как правило, именно эти - малые и средние - игроки создают основную часть всех рабочих мест в национальных экономиках."
Zum Beispiel einen winzig kleinen Teil des ganzen Web, Wikipedia, übersetzen in eine andere Sprache, Spanisch.
Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский.
Aber es scheint auch einen kompletten Stillstand zu geben, was die Lösung dieser kleinen Probleme angeht.
Но ещё дело в полном неумении решать эти малые задачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung