Beispiele für die Verwendung von "Nachdenken" im Deutschen mit Übersetzung "думать"

<>
man möchte nicht darüber nachdenken. не хочется даже думать об этом.
Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen. Надо научиться думать, прежде чем покупать.
Über so etwas sollten wir nachdenken. И именно об этом я хочу, чтобы вы думали в связи с ними.
Hier sehen Sie mich am Küchentisch nachdenken. Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Ich glaube, dass ich darüber nachdenken muss. Думаю, мне нужно подумать об этом.
Ich mag es, zu hören worüber sie nachdenken; Мне хочется услышать то, о чем они думают;
Was ist, wenn sie gerade über etwas Wichtiges nachdenken? Что если они думали о чем-то важном?
Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken. Мы должны думать обо всех типах мышления.
Ich werde darüber nachdenken, wie andere Leute glücklich sein können. Я буду думать о том, как другие могут быть счастливы.
Wenn wir so über Ideen nachdenken, denken wir typischerweise an Technologie. Когда мы думаем о идеях таким образом, мы обычно думаем о технологиях.
Aber natürlich verstehen sie Mitgefühl nicht, wenn sie nur darüber nachdenken. Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать.
Also, wissen Sie, wenn wir über Teile des Landen wie Arkansas nachdenken. Когда начинаешь думать о таких штатах, как Арканзас -
Während Sie darüber nachdenken, lassen Sie uns noch eine zweite Aufgabe lösen. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Wenn Sie wirklich nachdenken, entfernen Sie den Mythos und doch bleibt etwas Wunderbares. Если вы и думаете, что уничтожаете сказку, то всё равно остаётся что-то чудесное.
Und vielleicht zeigt es uns, dass wir mehr über diese Dinge nachdenken sollten. И, может быть, это говорит нам о том, что нам следует больше думать об этих вещах.
Aber nachdenken auf eine Art und Weise, die in unser eigenes Leben integriert ist. Надо думать о них таким образом, который интегрирован в наши жизни.
Und ich denke wir müssen darüber nachdenken Was ein guter Planet ist, und was nicht. И я полагаю, нам пора начать думать о том, что такое хорошая планета, а что - нет.
Wenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden. Когда мы думаем о будущем, которое я вам описываю, нам, конечно, должно быть немного страшно.
Und wir müssen ganz unvoreingenommen über die vergleichsweisen Vorteile von kleinem und großem Maßstab nachdenken. И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко- и крупномасштабного сельского хозяйства.
Und um das zu verstehen, müssen Sie über Gesundheit nachdenken wie ein Wirtschaftswissenschaftler - als eine Investition. И чтобы понять это, вы должны подумать о здоровье так, как о нём думает экономист - как об инвестиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.