Beispiele für die Verwendung von "Sag" im Deutschen mit Übersetzung "сказать"

<>
Sag, dass ich krank sei. Скажи, что я заболел.
Bitte sag mir die Wahrheit. Пожалуйста, скажи мне правду.
Bitte sag mir deine Meinung. Пожалуйста, скажи мне своё мнение.
Sag mir, warum sie weint. Скажи мне, почему она плачет.
Sag mir einfach, was du willst. Просто скажи мне, чего ты хочешь.
Sag ihr, dass ich hungrig bin. Скажи ей, что я хочу есть.
Wenn du das Mikrofon siehst, sag.. Когда вы увидете микрофон, скажите..
Sag, dass es nicht so ist! Скажи, что это не так!
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. Скажи мне, когда он вернётся.
Jetzt sag mir wo ich langgehen soll. Скажи мне, куда идти.
Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit. Прошу тебя, скажи мне правду.
Sag mir ehrlich, was du davon hältst. Скажи мне честно, что ты об этом думаешь.
Sag uns endlich, was du tun wirst, ok? Скажи нам, чем ты на самом деле будешь заниматься, ладно?
"Sag nichts weiter, Gusty", sagte sie, denn das war sein Name. "Больше ни слова, Порывистый", сказала она, потому что так звали его.
Und ich dachte "Sag ich diesem Depp, dass er aufhören soll?" И я подумал, "Сказать ли этому олуху, чтоб перестал?".
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es mir ins Gesicht! Если тебе есть что сказать, скажи мне это в лицо.
"Sag Deinem Verlag, er soll nicht Deinen Wohnort in Deiner Autoren-Biografie erwähnen." "Скажи своему издателю не упоминать твой родной город в биографической справке."
Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
Und die Musik dort, ich sag mal, die Instrumente, die komplexen Rhythmen, die Art, wie es gespielt wird, der Zusammenhang, das ist alles perfekt. И музыка, которую здесь играют, я бы сказал, инструменты, которые создают эти сложные ритмы, то, как на них играют, обстановка, контекст - все это совершенно.
Und wenn sie dir schließlich Herzschmerz reichen, wenn sie Krieg und Hass unter deine Tür schieben und dir an Straßenecken Handzettel über Zynismus und Niederlage anbieten, sag ihnen, dass sie wirklich mal deine Mutter kennenlernen sollten. И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.