Beispiele für die Verwendung von "Verlieren" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1405
потерять546
терять217
проиграть111
проигрывать111
потеряться104
утрачивать88
лишаться22
теряться16
утерять15
растерять2
проигрываться2
затерять1
andere Übersetzungen170
Der Euro ist die einzige Währung gegenüber der der Dollar an Wert verlieren kann.
Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться.
Erstens würde ihre Währung auf natürliche Weise an Wert verlieren und somit Exporte wettbewerbsfähiger und Importe teurer machen.
Во-первых, валюта этой страны обесценится, что приведет к повышению конкуренции в области экспорта и повышению импортной стоимости.
Warum sollten die Zentralbanken Chinas, Japans, Südkoreas und anderer asiatischer Länder enorme Bestände an amerikanischen Treasury Bills anhäufen, wenn der Dollar in den nächsten Jahren wahrscheinlich an Wert verlieren wird?
В конце концов, зачем центральным банкам Китая, Японии, Южной Кореи и других стран Азии накапливать залежи казначейских векселей США, если доллар в дальнейшем, скорее всего, будет обесцениваться?
Andernfalls verlieren solche Doktrinen ihre Bedeutung.
В противном случае такие доктрины станут неуместными.
Seine Staatsbürgerschaft zu verlieren, hat tatsächlich enorme Auswirkungen.
Действительно, последствия в результате потери гражданства являются огромными.
Es gibt viele ungesunde Arten, Gewicht zu verlieren.
Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас.
Und daher wird Tradition wichtiger, anstelle an Wert zu verlieren.
Поэтому традиции становятся всё более важны, а не менее важны.
Bei der Erfüllung dieses Versprechens darf er keine Zeit verlieren.
Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
Und andere Dinge, die es verschlimmern können, sodass Sie Hirnzellen verlieren.
И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
Allerdings dürfen wir die Schwierigkeit, Blasen vorherzusagen, nicht aus den Augen verlieren.
Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
Tatsächlich hat die polnische Währung vor Kurzem angefangen, an Wert zu verlieren.
Курс польской валюты также начал недавно падать.
Bestandsberichtigungen, die das Wachstum für einige Quartale ankurbelten, werden ihre Wirkung verlieren.
Корректировка товарно-материальных запасов, которая обеспечивала рост в течение нескольких кварталов, будет идти своим чередом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung