Beispiele für die Verwendung von "brauchen" im Deutschen mit Übersetzung "нуждаться"

<>
Also brauchen Banken ein Sicherheitsnetz. Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
Und wir brauchen sie auch. Мы нуждаемся в них, вы знаете.
"Wir brauchen alles", sagt Desi. "Мы нуждаемся во всем", - говорит Дези.
Weil viele Kerle es brauchen. Многие ребята нуждались в ней.
Sie brauchen jetzt kein Geld. Они не нуждаются в деньгах сейчас.
Kinder brauchen vor allem Liebe. Прежде всего, дети нуждаются в любви.
Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
Aber auch politisch brauchen wir einander. Мы также нуждаемся друг в друге и в области политики.
Wir brauchen dringend ein weltweites Übereinkommen. Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении.
"Sie brauchen keinen weiteren gewerblichen Rechtsschutz." "Вы не нуждаетесь в ещё большей защите интеллектуальной собственности".
Viele Länder in [unverständlich] brauchen Legitimation. Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности.
Die Türkei und die EU brauchen einander. Турция и Евросоюз нуждаются друг в друге.
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger. Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Länder wie Guinea-Bissau brauchen schnell Hilfe. Такие страны, как Гвинея Бисау нуждаются в помощи, причем безотлагательной.
Die Haitianer brauchen und verdienen unsere Unterstützung. Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
Was die Palästinenser jetzt brauchen sind Partner. в чем сейчас действительно нуждаются палестинцы, так это в партнерах.
Schwellenmärkte brauchen Devisen und damit Hilfe von außen. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Sie brauchen aber auch eine starke nationale Führung. Но они также нуждаются в сильном национальном руководстве, и заслуживают его.
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz. Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Sie brauchen, viel mehr als alles andere, Ihre Akzeptanz. Но больше всего они нуждаются в вашем признании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.